Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
DECYZJA RADY z dnia 19 grudnia 2002 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, dotyczącego zmiany koncesji w odniesieniu do zboża, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT 1994 (2003/254/WE)
da
aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om ændring af indrømmelser for korn i liste CXL, der er knyttet som bilag til GATT 1994
en
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the United States of America relating to the modification of concessions with respect to cereals provided for in EC Schedule CXL to the GATT 1994
fr
Accord conclu sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et les États-Unis d'Amérique en vue de la modification, en ce qui concerne certaines céréales, des concessions prévues dans la liste CE CXL annexée au GATT de 1994
nl
Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika met het oog op de wijziging, wat granen betreft, van de concessies die zijn opgenomen in EG-lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst 1994
decyzja ramowa Rady 2006/783/WSiSW z dnia 6 października 2006 r. w sprawie stosowania zasady wzajemnego uznawania do nakazów konfiskaty
LAW
cs
rámcové rozhodnutí o uplatňování zásady vzájemného uznávání příkazů ke konfiskaci
de
Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen
,
Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen
en
Council Framework Decision on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders
,
Framework Decision on the mutual recognition of confiscation orders
es
Decisión marco relativa a la aplicación del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones de decomiso
et
nõukogu raamotsus konfiskeerimisotsuste suhtes vastastikuse tunnustamise põhimõtte kohaldamise kohta
,
raamotsus konfiskeerimisotsuste vastastikuse tunnustamise kohta
fi
neuvoston puitepäätös vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamisesta menetetyksi tuomitsemista koskeviin päätöksiin
fr
décision-cadre relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux décisions de confiscation
ga
Cinneadh Réime maidir...
dědictví z důvodu úmrtí
Civil law
de
Rechtsnachfolge von Todes wegen
en
succession to the estates of deceased persons
fr
succession à cause de mort
ga
comharbas ar eastáit daoine éagtha
hu
haláleset miatti öröklés
pl
dziedziczenie w wyniku śmierci
sv
arv vid dödsfall
de grasmat, d. w. z. de laag van de graszode, waarin de organische stof is opgehoopt
Natural and applied sciences
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
græsmåtten er den organiske del af græslaget
de
die Grasnarbe, d. h. der organische Teil der Grasschicht
el
χλοοτάπητας:το οργανικό μέρος του στρώματος του εδάφους όπου φύεται χλόη
es
el'manto',o sea la parte orgánica de la capa herbácea
fr
le 'mat', c'est-à-dire, la partie organique de la couche gazonnée
it
il tappeto, ossia la parte organica dello strato erboso
deklaracja ministerialna z Ad-Dauhy
TRADE
de
Ministererklärung von Doha
el
υπουργική δήλωση της Ντόχα
en
Doha Ministerial Declaration
es
Declaración Ministerial de Doha
fr
déclaration de Doha
,
déclaration ministérielle de Doha
ga
Dearbhú Airí Doha
pl
dauhańska deklaracja ministerialna
,
pt
Declaração Ministerial de Doa
Deklaracja przyjęta z okazji pięćdziesiątej rocznicy podpisania traktatów rzymskich
European Union law
da
Berlinerklæringen
,
erklæring i anledning af 50-års-dagen for undertegnelsen af Romtraktaterne
de
Berliner Erklärung
,
Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge
el
Δήλωση επ’ ευκαιρία της 50ής επετείου της υπογραφής των Συνθηκών της Ρώμης
,
Δήλωση του Βερολίνου
en
Berlin Declaration
,
Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the signature of the Treaties of Rome
es
Declaración con ocasión del quincuagésimo aniversario de la firma de los Tratados de Roma
,
Declaración de Berlín
fi
Berliinin julistus
,
Rooman sopimusten 50-vuotispäivän johdosta annettu julistus
fr
Déclaration de Berlin
,
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome
ga
Dearbhú Bheirlín
,
Dearbhú tráth chomóradh caoga bliain shíniú Chonarthaí na Róimhe
hu
Berlini Nyilatkozat
,
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából
it
Dichiarazione di Berlino
,
Dichiarazione in occasione del cinquantesimo annivers...
deklaracja z Ad-Dauhy w sprawie finansowania rozwoju
ECONOMICS
FINANCE
en
Doha Declaration on Financing for Development
es
Declaración de Doha sobre la financiación para el desarrollo
fi
kehitysrahoitusta koskeva Dohan julistus
fr
déclaration de Doha sur le financement du développement
it
dichiarazione di Doha sul finanziamento dello sviluppo
lt
Dohos deklaracija dėl vystymosi finansavimo
nl
Verklaring van Doha over de financiering van ontwikkeling
ro
Declarația de la Doha privind finanțarea dezvoltării
deklaracja z Baveno
ENVIRONMENT
en
Baveno Manifesto
fr
Manifeste de Baveno
it
Manifesto di Baveno
nl
manifest van Baveno
deklaracja z Limassol
ECONOMICS
Employment
de
Erklärung der für die Integrierte Meerespolitik zuständigen europäischen Minister und der Europäischen Kommission zu einer meerespolitischen Agenda für Wachstum und Beschäftigung
,
Erklärung von Limassol
el
Δήλωση των αρμόδιων για την ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική ευρωπαίων υπουργών και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, για μια ατζέντα ανάπτυξης και απασχόλησης στους τομείς της θάλασσας και της ναυτιλίας
,
Διακήρυξη της Λεμεσού
en
Declaration of the European Ministers responsible for the Integrated Maritime Policy and the European Commission, on a Marine and Maritime Agenda for growth and jobs
,
Limassol Declaration
et
Limassoli avaldus
,
integreeritud merenduspoliitika eest vastutavate Euroopa ministrite ja Euroopa Komisjoni avaldus, milles käsitletakse mere- ja merendusalast tegevuskava majanduskasvu ja töökohtade heaks
,
mere- ja merendusalane tegevuskava majanduskasvu ja töökohtade heaks
fi
Limassolin julkilausuma
,
yhdennetystä meripolitiikasta vastaavien eurooppalaisten ministeri...
deklaracja z Limy
bg
Декларация от Лима относно указанията за одитните принципи
cs
Limská deklarace směrnic o principech auditu
da
Limaerklæringen om retningslinjer og principper for revision
de
Erklärung von Lima über die Richtlinien für die Kontrolle der öffentlichen Finanzen
el
Δήλωση της Λίμας για τις αρχές που διέπουν τους δημοσιονομικούς ελέγχους
en
Lima Declaration
,
Lima Declaration of Guidelines on Auditing Precepts
fi
Liman julistus
fr
Déclaration de Lima sur les lignes directrices du contrôle des finances publiques
ga
Dearbhú Lima
,
Dearbhú Lima ar Threoirlínte maidir le hOrduithe Iniúchóireachta
hr
Limska deklaracija
,
Svečana objava smjernica o načelima revidiranja iz Lime
hu
Limai Nyilatkozat
,
Limai Nyilatkozat az ellenőrzés alapelveiről
it
dichiarazione di Lima sui principi guida del controllo delle finanze pubbliche
lt
Limos deklaracija dėl audito principų gairių
lv
Limas deklarācija par revīzijas principu vadlīnijām
mt
id-Dikjarazzjoni ta’ Lima dwar il-Linji Gwida dwar l-Istandards tal-Verifika
pl
Deklaracja z Limy w sp...