Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Vollstreckung erreichen für den Kläger,in dem Vollstreckungsstaat die Vollstreckung zu erreichen
EUROPEAN UNION
LAW
da
opnå fuldbyrdelsen
el
επιτυγχάνω την αναγκαστική εκτέλεση
en
to obtain enforcement
es
obtener la ejecución forzosa
fr
obtenir l'exécution forcée
it
ottenere l'esecuzione forzata
nl
de gedwongen tenuitvoerlegging verkrijgen
pt
obter a execução forçada
die von dem anderen Beteiligten zu entrichtenden Gebühren tragen
LAW
da
betale de gebyrer,som er erlagt af den anden part
el
επιβάρυνση των τελών στα οποία έχει υποβληθεί ο άλλος διάδικος
en
to bear the fees incurred by the other party
es
recaer las tasas sufragadas por la otra parte
fr
supporter les taxes exposées par l'autre partie
it
sopportare l'onere delle tasse versate dall'altre parte
lv
segt izmaksas, kas radušās otrai pusei
nl
de taksen betalen,die de andere partij heeft gedragen
pt
suportar as taxas da outra parte
die von dem anderen Beteiligten zu entrichtenden Gebühren tragen
Research and intellectual property
en
bear the fees incurred by the other party
es
sufragar las tasas abonadas por la otra parte
fr
supporter les taxes exposées par l’autre partie
it
sopportare l'onere delle tasse pagate dalla parte avversa
die Vorschrift, keine Kredite an öffentliche Stellen zu gewähren
ECONOMICS
FINANCE
Monetary relations
Monetary economics
en
the provision not to lend to public-sector authorities
fr
la clause empêchant d'accorder des prêts au secteur public
die Warenbewegungen zu kontrollieren
FINANCE
da
bogføringen gør det muligt for toldmyndighederne at kontrollere varebevægelserne
de
die Anschreibungen ermoeglichen es den Zollbehoerden
,
el
οι καταχωρήσεις επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές τη διενέργεια ελέγχου των πράξεων
en
the records enable the customs authorities to verify the operations
es
las contabilidades facilitaran a las autoridades aduaneras el control de las operaciones
it
le scritture e contabilità consentono alle autorità doganali di controllare le operazioni
nl
aan de hand van de gevoerde administratie kan de douane de goederenbewegingen controleren
pt
os registos permitem às autoridades aduaneiras fiscalizar as operaçoes
die Waren sind aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft zu verbringen
en
the goods are required to leave the customs territory of the Community
die Waren werden zu einem Zollverfahren abgefertigt
FINANCE
da
varerne ekspederes til en toldprocedure
el
υπαγωγή των εμπορευμάτων σε ένα τελωνειακó καθεστώς
en
the goods are placed under a customs procedure;the goods areentered under a customs procedure
es
un régimen aduanero es asignado a las mercancías
fr
un régime douanier est assigné aux marchandises
it
le merci sono destinate ad un regime dogonale;una destinazionedogonale e assegnata alle merci
nl
de goederen worden onder een douaneregeling geplaatst
pt
as mercadorias são colocadas sob um regime aduaneiro
die Waren werden zu einem Zollverkehr abgefertigt
en
the goods shall be subject to a customs procedure
die Wirkungen der fuer nichtig erklaerten Verordnung,die als fortgeltend zu betrachten sind
EUROPEAN UNION
da
den annullerede forordnings virkninger, der skal betragtes som bestående
en
the effects of the regulation which it has declared void shall be considered as definitive
fr
les effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifs
it
gli effetti del regolamento annullato che devono essere considerati come definitivi
nl
de gevolgen van de vernietigde verordening,welke als gehandhaafd moeten worden beschouwd
pt
os efeitos do regulamento anulado que se devem considerar subsistentes
sv
vilka verkningar av den ogiltigförklarade förordningen som skall betraktas som bestående