Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Bescheide sind zu begründen
en
any communication shall contain a reasoned statement
es
cualquier notificación deberá ir motivada
fr
toute notification est motivée
die Beschwerde ist schriftlich zu begründen
LAW
en
a written statement setting out the grounds of appeal must be filed
es
deberá presentarse un escrito en el que se expongan los motivos del recurso
fr
un mémoire exposant les motifs du recours doit être déposé par écrit
it
deve essere presentata una memoria scritta con i motivi del ricorso
die Beteiligten zu einer mündlichen Verhandlung einladen
LAW
en
the parties are summoned to the oral proceedings
fr
citation des parties à la procédure orale
nl
oproep aan de partijen tot verschijning in een mondelinge procedure
die Beziehungen ( hoergeschaedigter Kinder bspw. ) zu Hoerenden
da
forhold til hørende børn
en
relationship with hearing children
fr
les relations entre enfants handicapés de l'ouie et enfants normaux
it
i rapporti fra bambini handicappati dell'udito e bambini normali
die Daten zu einer brauchbaren Form verdichten
en reduce data to the useful form
die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung
EUROPEAN UNION
LAW
da
den stiltiende beslutning om afslag, som anses at være en følge af denne passivitet
el
η σιωπηρά αρνητική απόφαση που θεωρείται ότι προκύπτει από τη σιωπή αυτή
en
the implied decision of refusal which is to be inferred from the silence on the matter
es
la decisión implícita de denegación que se presume resulta de este silencio
fr
la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence
it
la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio
,
silenzio-rifiuto
nl
de stilzwijgende weigering,die in dit nalaten is besloten
pt
a decisão implícita de recusa que se deduz deste silêncio
sv
det avslagsbeslut,som skall anses föreligga som en följd av denna passivitet
die Diffusionen zu den VMOs- und n-MOS-Bauelementen selbstjustieren
en self-align the diffusions to the V-groove and n-MOS devices
die Durchfuehrungsbestimmungen zu diesem ArtikeL
EUROPEAN UNION
LAW
da
bestemmelserne for gennemførelse af denne artikel
el
οι διατάξεις εφαρμογής του παρόντος άρθρου
en
the provisions to implement this Article
fr
les dispositions d'application du présent article
it
le disposizioni di applicazione del presente articolo
nl
de bepalingen ter uitvoering van dit artikel
pt
as disposições de execução do presente artigo