Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Verfügung Nr.17 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung)
LAW
fr
Ordonnance no 17 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Importations des huiles et graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication)
it
Disposizione n.17 del DFEP concernenti la sorveglianza su la importazione e l'esportazione(Importazione di oli o grassi commestibili,nonchè di materie gregge e di semifabbricati destinati alla loro preparazione)
Verfügung Nr.200 des KEA über die Abgabe von Lebens-und Futtermitteln(Verbot der Verwendung von mahlfähigem Brotgetreide zu Futterzwecken)
LAW
fr
Ordonnance no 200 de l'OGA sur la vente de denrées alimentaires et fourragères(Interdiction d'affourager des céréales panifiables)
it
Ordinanza n.200 dell'UGV sulla vendita di derrate alimentari e foraggi(Divieto di impiegare per foraggio i cereali panificabili)
Verfügung Nr.2 des EVD betreffend die Getreide-und Futtermittelversorgung(Ablieferungspflicht von Neben-und Abfallprodukten zu Futterzwecken)
LAW
fr
Ordonnance no 2 du DFEP tendant à assurer l'approvisionnement du pays en céréales et en denrées fourragères(Livraison obligatoire de sous-produits fourragers)
it
Ordinanza n.2 del DFEP intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi(Obbligo di fornitura dei prodotti da foraggio)
Verfügung Nr.46 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung)
LAW
fr
Ordonnance no 46 du DFEP:importation des huiles et graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication
it
Disposizione n.46 del DFEP concernenti la sorveglianza su la importazione e l'esportazione(Importazione di oli e grassi commestibili,nonchè di materie gregge e di semifabbricati destinati allo loro fabbricazione)
Verfügung Nr.58 des EVD über die Überwachung der Ein-und Ausfuhr(Einfuhr von Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung)
LAW
fr
Ordonnance no 58 du DFEP concernant la surveillance des importations et des exportations(Importation des huiles et graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication)
it
Disposizione n.58 del DFEP concernenti la sorveglianza su l'importazione e l'esportazione(Importazione di oli e grassi commestibili,nonchè di materie gregge e di semifabbricati destinati alla loro fabbricazione)
Vergleichs-und zu ueberpruefendes Thermoelement
Iron, steel and other metal industries
da
kontroltermoelement og det termoelement der skal kontrolleres
en
reference thermocouple and thermocouple to be checked
es
termopar de referencia y termopar que se va a comprobar
fr
thermocouple de comparaison et thermocouple à vérifier
it
termocoppia di riferimento e termocoppia da controllare
nl
ijkkoppel en te controleren thermokoppel
pt
termopar de comparação e termopar para verificação
verglichen mit/im Vergleich zu/im Verhältnis zu
en(as) compared with
fren comparaison de/ par rapport à/
ita confronto di/ rispetto a
ruпо сравнению с
slv primerjavi s čim
hru poredbi s čime
srу упоређењу с чиме
Verguetung fuer jeden zu bezahlenden Tag
da
vederlag for hver dag, der (skal) betales for
el
αποδοχές για κάθε ημέρα
en
remuneration for each day's work
es
retribución por cada jornada abonable
fr
rémunération due pour chaque journée
it
retribuzione dovuta per ogni giorno pagabile
nl
dagbezoldiging
pt
remuneração devida por cada dia
sv
lön för varje arbetsdag
Vergütung für jeden zu bezahlenden Tag
da
vederlag for hver dag, der (skal) betales for
el
ημερήσιες αποδοχές
en
remuneration for each day's work
fr
rémunération due pour chaque journée
it
retribuzione dovuta per ogni giorno pagabile
nl
dagbezoldiging
Vergütung für jeden zu bezahlenden Tag
FINANCE
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
vederlag for hver dag, der (skal) betales for
el
αποδοχές για κάθε αμειβόμενη ημέρα
en
remuneration for each day's work
fr
rémunération due pour chaque journée
it
retribuzione dovuta per ogni giorno pagabile
nl
dagbezoldiging