Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Genehmigung ist vor Ende des ersten Jahres zu beantragen
EUROPEAN UNION
da
anmodning om sådan bemyndigelse skal foreliggeudgangen af det første år
el
η άδεια πρέπει να ζητηθεί προ της λήξεως του πρώτου έτους
en
such authorisation must be applied for before the end of the first year
fr
l'autorisation doit être demandée avant la fin de la première année
it
l'autorizzazione deve essere richiesta entro la fine del primo anno
nl
de machtiging dient voor het einde van het eerste jaar te worden gevraagd
pt
a autorização deve ser requerida antes do final do primeiro ano
sv
bemyndigande skall begäras före utgången av det första året
die Gewaehrung einer Lizenz berechtigt zu voller Entschaedigung
EUROPEAN UNION
LAW
da
indrømmelsen af en licens giver ret til fuld erstatning
el
η χορήγηση αδείας θεμελιώνει δικαίωμα πλήρους αποζημιώσεως
en
the granting of a licence shall confer a right to full compensation
fr
la concession d'une licence ouvre droit à une pleine indemnisation
it
la concessione di una licenza dà diritto a un indennizzo completo
nl
de verlening van een licentie geeft recht op een volledige vergoeding
pt
da concessão de uma licença resulta o direito a indemnização total
die heiße Flüssigkeit kann zu starken Verbrennungen führen
da
den varme væske kan forårsage svære forbrændinger
el
το θερμό υγρό ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρά εγκαύματα στο δέρμα
en
the hot liquid may cause severe skin burns
es
el líquido caliente puede producir quemaduras graves en la piel
fr
le liquide chaud peut causer de graves brûlures cutanées
it
il liquido molto caldo può causare gravi ustioni della cute
nl
de hete vloeistof kan ernstige verbranding veroorzaken
pt
o líquido quente pode causar queimaduras graves na pele
die Hohe Behoerde ist befugt,die Kontrolle dieser Lizenzen zu ueberwachen
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
Den Høje Myndighed er beføjet til at føre tilsyn med kontrollen af disse bevillinger
el
η Aνωτάτη Aρχή έχει την εξουσία να επιβλέπει τον έλεγχο των εν λόγω αδειών
en
the High Authority is empowered to supervise the verification of these licences
fr
la Haute Autorité est habilitée à veiller sur le contrôle desdites licences
it
l'Alta Autorità ha il potere di vigilanza sul controllo di dette licenze
nl
de Hoge Autoriteit is bevoegd toezicht te houden op de controle op bedoelde vergunningen
pt
a Alta Autoridade tem poderes para superintender no controlo dessas licenças
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden
EUROPEAN UNION
LAW
da
Domstolen afgør præjudicielle spørgsmål, der forelægges den
el
το Δικαστήριο αποφασίζει επί προδικαστικών ζητημάτων που του παραπέμπονται
en
the Court of Justice has to give preliminary rulings on questions submitted to it
es
el Tribunal de Justicia se pronunciará sobre las cuestiones prejudiciales que le sean planteadas
fr
la Cour de justice statue sur les questions préjudicielles qui lui sont soumises
it
la Corte di giustizia si pronuncia sulle questioni pregiudiziali che le sono sottoposte
nl
het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten
pt
o Tribunal de Justiça decide sobre questões prejudiciais que lhe sejam submetidas
sv
domstolen skall meddela förhandsavgöranden i frågor som underställts denne
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, τις οποίες το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν έχει δώσει ακόμη στη δημοσιότητα. Το Συμβούλιο επιφυλάσσεται κάθε νόμιμου δικαιώματός του όσον αφορά δημοσίευσή τους άνευ αδείας.
en
This document contains legal advice protected under Article 4(2) of Regulation (EC) No...
die Ionendosisleistung ist zu einem guten Teil von der Rohrenspannung abhaengig
ENVIRONMENT
da
eksponeringshastigheden afhænger i væsentlig grad af rørets spænding
el
Ο ρυθμός έκθεσης εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από το δυναμικό της λυχνίας
en
the exposure rate depends to a considerable extent on the tube voltage
es
la dosis de exposición depende en gran medida del voltaje del tubo
fr
le débit d'exposition dépend pour une large part du voltage du tube
it
la dose di esposizione dipende in gran parte dalla tensione del tubo
nl
het exposietempo (de exposiesnelheid) hangt in aanzienlijke mate af van de buisspanning
pt
o débito de exposição depende em grande parte da voltagem do tubo
die Kommission unterhaelt,soweit zweckdienlich,Beziehung zu...
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen opretholder passende forbindelser med...
el
η Eπιτροπή διασφαλίζει πρόσφορες σχέσεις με...
en
the Commission shall maintain such relations as are appropriate with...
fr
la Commission assure les liaisons opportunes avec...
it
la Commissione assicura ogni utile collegamento con...
nl
de Commissie onderhoudt de wenselijk geachte betrekkingen met...
pt
a Comissão assegurará as ligações que considere oportunas com...
die Lasten eines Familienvorstands zu tragen haben
Social protection
da
bære familiemæssige byrder
en
to assume family responsibilities
es
asumir las cargas familiares
fr
assumer des charges de famille
it
sostenere oneri di famiglia
nl
gezinslasten dragen
pt
assumir os encargos da família
die Mitgliedstaaten ermaechtigen,die erforderlichen Abhilfemassnahmen zu treffen
EUROPEAN UNION
da
bemyndige Medlemsstaterne til at træffe de nødvendige modforanstaltninger
el
επιτρέπει στα Kράτη μέλη να λάβουν τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα
en
to authorise the Member States to take the measures needed to remedy the situation
es
autorizar a los Estados miembros para que adopten las medidas necesarias para remediar la situación
fr
autoriser les Etats membres à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation
ga
na Ballstáit a údarú na bearta is gá a dhéanamh chun an cor a leigheas
it
autorizzare gli Stati membri ad adottare le necessarie misure per rimediare alla situazione
nl
de Lid-Staten machtigen,de noodzakelijke tegenmaatregelen te treffen om de toestand te verhelpen
pt
autorizar os Estados-Membros a tomarem as medidas necessárias para sanar a situação
sv
bemyndiga medlemsstaterna att vidta de åtgärder som krävs för att avhjälpa situationen