Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesratsbeschluss betreffend Erhöhung der von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'augmentation des taxes à percevoir par les vérificateurs
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'aumento delle tasse riscosse dai verificatori
Bundesratsbeschluss betreffend Erhöhung des Tarifs für die von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes à percevoir par les vérificateurs des poids et mesures
it
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei verificatori dei pesi e delle misure
Bundesratsbeschluss betreffend Erhöhung des Tarifs für die von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral augmentant les taxes à percevoir par les vérificateurs des poids et mesures
it
Decreto del Consiglio federale che aumenta le tasse dei verificatori dei pesi e delle misure
Bundesratsbeschluss betreffend Ermächtigung der Schweizerischen Nationalbank zur Ausgabe von Banknoten zu 5 und zu 20 Franken und Aufhebung von Bundesratsbeschlüsse infolge des Inkrafttretens des Nationalbankgesetzes vom 7.April 1921
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral autorisant la Banque nationale à émettre des billets de banque de 5 et de 20 francs et abrogeant certains arrêtés du Conseil fédéral par suite de l'entrée en vigueur de la loi du 7 avril 1921 sur la Banque nationale
it
Decreto del Consiglio federale che autorizza la Banca Nazionale ad emettere biglietti di banca da 5 e 20 franchi e che abroga certi decreti del Consiglio federale in seguito all'entrata in vigore della legge del 7 aprile 1921 sulla Banca Nazionale Svizzera
Bundesratsbeschluss betreffend Genehmigung des Entwurfes zu einem neuen Nachtrag I zum Transport-Reglement der schweizerischen Eisenbahn-und Dampfschiffunternehmungen
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral approuvant le projet d'une nouvelle édition du Ier supplément au règlement de transport des entreprises de chemins de fer et de bateaux à vapeur suisses
it
Decreto del Consiglio federale che approva il progetto di una nuova edizione del I supplemento al regolamento di trasporto delle ferrovie e imprese di navigazione a vapore svizzere del 1.gennaio 1894
Bundesratsbeschluss betreffend Tarif für die von den Eichmeistern zu beziehenden Gebühren
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le tarif applicable à la vérification des poids et mesures
it
Decreto del Consiglio federale concernente la tariffa delle tasse dei verificatori dei pesi e delle misure
Bundesratsbeschluss betreffend Teuerungszulagen zu den Militärpensionen
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les allocations de renchérissement aux bénéficiaires de pensions militaires
it
Decreto del Consiglio federale concernente le indennità di rincaro agli assegnatari di pensioni militari
Bundesratsbeschluss über Ausführungsbestimmungen zu Art.3 Ziff.3 des Militärstrafgesetzes
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral portant exécution de l'art.3,ch.3,du code pénal militaire
it
Decreto del Consiglio federale concernente le disposizioni esecutive dell'articolo 3 n.3 del Codice penale militare
Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Ackerbaues(Einfuhr von Hafer und Gerste zu Saatzwecken)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures en faveur de la culture des champs(Importation de semences d'avoine et d'orge)
it
Decreto del Consiglio federale concernente le misure a favore della coltura dei campi(Importazione di sementi d'avena e d'orzo)
Bundesratsbeschluss über besondere Massnahmen zur Förderung des Ackerbaues(Einfuhr von Hafer und Gerste zu Saatzwecken)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les mesures en faveur de la culture des champs(Importations de semences d'avoine et d'orge)
it
Decreto del Consiglio federale concernente le misure a favore della cultura dei campi(Importazione di sementi d'avena e d'orzo)