Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesratsbeschluss über die Herabsetzung der von der Schweizerischen Verrechnungsstelle zu erhebenden Auszahlungskommission
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral réduisant la commission perçue par l'office suisse de compensation
it
Decreto del Consiglio federale che riduce le tasse di commissione da riscuotersi dall'Ufficio svizzero di compensazione
Bundesratsbeschluss über die im Verfahren von Art.3 des Spielbankengesetzes zu erhebenden Gebühren
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant les émoluments à percevoir dans la procédure prévue à l'art.3 de la loi sur les maisons de jeu
it
Decreto del Consiglio federale concernente le tasse da riscuotere nella procedura prevista all'art.3 della legge sulle case da giuoco
Bundesratsbeschluss über die in der Uhrenindustrie zu erhebenden Gebühren
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral fixant le taux des émoluments perçus dans l'industrie horlogère
it
Decreto del Consiglio federale che fissa l'importo delle tasse riscosse nell'industria degli orologi
Bundesratsbeschluss über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffnetenStrassen
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral revisant la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2m 40 de large ou plus
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'elenco delle strade aperte agli automobili che hanno larghezza massima fino a m.2,40
Bundesratsbeschluss über die Öffnung bestimmter Strassen für Gesellschaftswagen bis zu 2,40 m Breite
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral ouvrant certaines routes aux autocars de 2 m 40 de large au plus
it
Decreto del Consiglio federale che apre determinate strade agli omnibus automobili(torpedoni)che hanno una larghezza massima fino a metri 2,40
Bundesratsbeschluss über die Öffnung bestimmter Strassen für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral ouvrant certaines routes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus
it
Decreto del Consiglio federale che apre determinate strade agli automobili che hanno una larghezza massima fino a metri 2,40
Bundesratsbeschluss über die Privatwaldzusammenlegung zu gemeinsamer Bewirtschaftung
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant la réunion parcellaire de forêts de particuliers en vue de leur aménagement en commun
it
Decreto del Consiglio federale concernente il raggruppamento corporativo delle foreste private
Bundesratsbeschluss über die Verkaufspreise der Alkoholverwaltung für Sekundasprit und Alkohol absolutus zu Industriezwecken
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral fixant les prix de vente de la Régie des alcools pour l'acool secondaire dénaturé et l'alcool absolu pour usage industriels
it
Decreto del Consiglio federale che stabilisce i prezzi dell'alcole secondario denaturato e di quello assoluto industriale venduti dalla Regia degli alcool
Bundesratsbeschluss über die Verwertung und die Einfuhr von Gerste,Hafer und Mais zu Saatzwecken
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine et de maïs
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,d'avena e di granoturco
Bundesratsbeschluss über die Verwertung und die Einfuhr von Gerste,Hafer und Mais zu Saatzwecken
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences d'orge,d'avoine et de maïs
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi d'orzo,d'avena e di granoturco