Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
den Zugang aller zu den jeweiligen kulturellen Leistungen foerdern
POLITICS
da
at fremme adgang for alle til de respektive kulturelle frembringelser
en
to promote access by all to respective cultural achievements
es
promover el acceso de todos a las respectivas realizaciones culturales
fr
favoriser l'accès de tous aux réalisations culturelles respectives
it
favorire l'accesso di tutti alle rispettive realizzazioni culturali
nl
het bevorderen van de toegang van allen tot de onderscheiden culturele prestaties
den Zugang zu Leitungsfunktionen erleichtern
Education
da
de ledende stillinger vil fremover også kunne søges
el
διευκολύνω την πρόσβαση στις διευθυντικές θέσεις
en
to decompartmentalize access to the management posts
es
abrir el acceso a los puestos directivos
fr
décloisonner l'accès aux emplois de direction
it
sistema più flessibile di accesso alle cariche direttive
nl
de doorstroming naar leidinggevende functies bevorderen
pt
alargar o acesso aos lugares de direção
den Zugang zu Zentralbankkrediten und anderen Formen monetärer Finanzierung ausschliessen
ECONOMICS
FINANCE
Monetary relations
Monetary economics
en
to exclude access to direct central bank credit and other forms of monetary financing
fr
exclure l'accès au crédit direct de la banque centrale et à d'autres formes de financement monétaire
it
che ... escludano l'accesso al credito diretto della banca centrale e ad altre forme di finanziamento monetario
der Beamte ist in seiner Stelle zu belassen
da
tjenestemanden skal forblive i sin stilling
el
ο υπάλληλος πρέπει να παραμείνει στη θέση του
en
the official shall continue in his post
fr
le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions
it
il funzionario deve essere mantenuto nelle sue funzioni
nl
de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd
der Beamte ist in seiner Stelle zu belassen
EUROPEAN UNION
da
tjenestemanden skal forblive i sin stilling
el
ο υπάλληλος πρέπει να παραμείνει στη θέση του
en
the official shall continue in his post
es
el funcionario debe ser mantenido en sus funciones
fr
le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions
it
il funzionario deve essere mantenuto nelle sue funzioni
nl
de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd
pt
o funcionário deve manter-se em funções
sv
tjänstemannen skall fortsätta i sin tjänst
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein
da
tjenestemanden skal overholde pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
el
ο υπάλληλος έχει την υποχρέωση να σεβαστεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
en
the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
fr
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
it
il funzionario è tenuto ad osservare i doveri di onestà e delicatezza
nl
de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten
der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurueckhaltend zu sein
EUROPEAN UNION
da
tjenestemanden skaloverholde pligten til at udvise hæderlighed og tilbageholdenhed
el
ο υπάλληλος οφείλει να σεβασθεί την υποχρέωση εντιμότητας και διακριτικότητας
en
the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion
es
el funcionario estará obligado a respetar los deberes de probidad y corrección
fr
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse
it
il funzionario è tenuto ad osservare i doveri di onestàe delicatezza
nl
de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten
pt
o funcionário é obrigado a respeitar os deveres de honestidade e discrição
sv
tjänstemannen är skyldig att uppträda med heder och omdöme
der Betrag, der für jeden Recherchenbericht gleich hoch zu sein hat, wird vom Haushaltsausschuß festgesetzt
LAW
en
the amount for each search report shall be fixed by the Budget Committee
es
la cantidad por cada informe de búsqueda será determinada por el Comité Presupuestario
fr
le montant pour chaque rapport de recherche est fixé par le Comité budgétaire
it
l'importo per ciascuna relazione di ricerca è fissato dal Comitato del bilancio
der betreffende Staat hat diese Schutzmassnahmen zu aendern,auszusetzen oder aufzuheben
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
den pågældende Stat skal ændre, udsætte eller ophæve ovennævnte beskyttelsesforanstaltninger
el
το εν λόγω Kράτος οφείλει να τροποποιήσει,αναστείλει ή καταργήσει τα ανωτέρω μέτρα διασφαλίσεως
en
the State concerned shall amend,suspend or abolish the protective measures referred to above
es
el Estado interesado modifica, suspende o suprime las medidas de salvaguardia antes mencionadas
fr
l'Etat intéressé doit modifier,suspendre ou supprimer les mesures de sauvegarde susvisées
it
lo Stato interessato deve modificare,sospendere o abolire le suddette misure di salvaguardia
nl
de betrokken Staat moet bovenbedoelde vrijwaringsmaatregelen wijzigen,schorsen of intrekken
pt
o Estado em causa deve modificar, suspender ou suprimir as medidas de proteção acima referidas
sv
den berörda staten skall ändra,uppskjuta eller upphäva skyddsåtgärderna
der durch das martensitische Ausgangsgefuege bedingte nadelige Aufbau ist auch hier zu erkennen
Iron, steel and other metal industries
da
nåleformen af den oprindelige martensit-struktur er endnu klart synlig
el
η βελονοειδής μορφή,η οποία προέρχεται από την αρχική μαρτενσιτική δομή,παραμένει ακόμη ευκρινής
en
the acicular structure, originating from the initial martensitic structure, can also be seen
es
la forma acicular de la estructura inicial de martensita es bien visible todavía
fr
la forme aciculaire de la structure initiale martensitique est encore bien visible
it
anche qui si puo riconoscere la struttura aciculare derivante dalla martensite originaria
nl
de naaldstructuur die vanuit de oorspronkelijke martensitische structuur is ontstaan,is ook te zien
sv
den nålformiga strukturen, som härstammar från den ursprungliga martensiten kan också ses