Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
EUROPEAN UNION
da
Dette dokument indeholder juridisk rådgivning, der er beskyttet i henhold til artikel 4, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter, og som Rådet for Den Europæiske Union ikke har gjort offentligt tilgængelig. Rådet forbeholder sig alle sine rettigheder i tilfælde af uautoriseret offentliggørelse.
el
Το παρόν έγγραφο περιέχει νομικές συμβουλές προστατευόμενες δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, τις οποίες το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν έχει δώσει ακόμη στη δημοσιότητα. Το Συμβούλιο επιφυλάσσεται κάθε νόμιμου δικαιώματός του όσον αφορά δημοσίευσή τους άνευ αδείας.
en
This document contains legal advice protected under Article 4(2) of Regulation (EC) No...
die Ionendosisleistung ist zu einem guten Teil von der Rohrenspannung abhaengig
ENVIRONMENT
da
eksponeringshastigheden afhænger i væsentlig grad af rørets spænding
el
Ο ρυθμός έκθεσης εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από το δυναμικό της λυχνίας
en
the exposure rate depends to a considerable extent on the tube voltage
es
la dosis de exposición depende en gran medida del voltaje del tubo
fr
le débit d'exposition dépend pour une large part du voltage du tube
it
la dose di esposizione dipende in gran parte dalla tensione del tubo
nl
het exposietempo (de exposiesnelheid) hangt in aanzienlijke mate af van de buisspanning
pt
o débito de exposição depende em grande parte da voltagem do tubo
die Kommission unterhaelt,soweit zweckdienlich,Beziehung zu...
EUROPEAN UNION
da
Kommissionen opretholder passende forbindelser med...
el
η Eπιτροπή διασφαλίζει πρόσφορες σχέσεις με...
en
the Commission shall maintain such relations as are appropriate with...
fr
la Commission assure les liaisons opportunes avec...
it
la Commissione assicura ogni utile collegamento con...
nl
de Commissie onderhoudt de wenselijk geachte betrekkingen met...
pt
a Comissão assegurará as ligações que considere oportunas com...
die Lasten eines Familienvorstands zu tragen haben
Social protection
da
bære familiemæssige byrder
en
to assume family responsibilities
es
asumir las cargas familiares
fr
assumer des charges de famille
it
sostenere oneri di famiglia
nl
gezinslasten dragen
pt
assumir os encargos da família
die Mitgliedstaaten ermaechtigen,die erforderlichen Abhilfemassnahmen zu treffen
EUROPEAN UNION
da
bemyndige Medlemsstaterne til at træffe de nødvendige modforanstaltninger
el
επιτρέπει στα Kράτη μέλη να λάβουν τα αναγκαία διορθωτικά μέτρα
en
to authorise the Member States to take the measures needed to remedy the situation
es
autorizar a los Estados miembros para que adopten las medidas necesarias para remediar la situación
fr
autoriser les Etats membres à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation
ga
na Ballstáit a údarú na bearta is gá a dhéanamh chun an cor a leigheas
it
autorizzare gli Stati membri ad adottare le necessarie misure per rimediare alla situazione
nl
de Lid-Staten machtigen,de noodzakelijke tegenmaatregelen te treffen om de toestand te verhelpen
pt
autorizar os Estados-Membros a tomarem as medidas necessárias para sanar a situação
sv
bemyndiga medlemsstaterna att vidta de åtgärder som krävs för att avhjälpa situationen
Die Mitgliedstaaten legen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie erlassenen innerstaatlichen Vorschriften Sanktionen fest und treffen die zu ihrer Anwendung erforderlichen Maßnahmen. Die Sanktionen müssen wirksam, angemessen und abschreckend sein. Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission diese Vorschriften spätestens [an...] mit und melden ihr spätere Änderungen unverzüglich.
LAW
da
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. [Medlemsstaterne giver [straks] Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser [senest den …] og underretter den [straks] om alle senere ændringer].
en
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].
es
Los Estados miembros determinarán el r...
die Mittel sind zu übertragen
da
fremføre automatisk
el
οι πιστώσεις αποτελούν αντικείμενο αυτόματης μεταφοράς
en
carry over appropriations automatically
es
prorrogar los créditos automáticamente
fi
määrärahat siirretään ilman eri toimenpiteitä
fr
faire l'objet d'un report de droit
it
essere oggetto di un riporto di diritto
mt
trasferiment 'il quddiem awtomatiku ta' approprjazzjonijiet
nl
de kredieten worden van rechtswege overgedragen
pt
as dotações transitam automaticamente
sv
överföra anslag automatiskt
die nationalen Währungseinheiten werden zu Untereinheiten des Euro
FINANCE
da
de nationale valutaer vil blive underopdelinger af euroen
el
τα εθνικά νομίσματα θα καταστούν υποδιαιρέσεις του ευρώ [1]
en
national currency units will become subdivisions of the euro
es
las monedas nacionales pasarán a ser subdivisiones del euro
fi
kansallisista rahayksiköistä tulee euron alayksikköjä
fr
les unités monétaires nationales deviendront des subdivisions de l'euro
it
le unità monetarie nazionali diverranno unità divisionali dell'euro
nl
de nationale valuta's worden onderverdelingen van de euro
pt
as unidades monetárias nacionais tornar-se-ão subdivisões do euro
sv
de nationella valutorna blir denomineringar av euron
die Notwendigkeit,die fuer den Warenverkehr geltenden Foermlichkeiten zu vereinfachen
EUROPEAN UNION
da
nødvendigheden af at begrænse de formalitetskrav, der stilles til handelen
el
η ανάγκη απλουστεύσεως των επιβαλλομένων στο εμπόριο διατυπώσεων
en
the need to reduce formalities imposed on trade
es
la necesidad de reducir las formalidades impuestas al comercio
fr
la nécessité d'alléger les formalités imposées au commerce
it
la necessità di attenuare le formalità imposte la commercio
nl
de noodzaak,de aan de handel opgelegde formaliteiten te verlichten
pt
a necessidade de simplificar as formalidades impostos ao comércio
sv
nödvändigheten av att förenkla de formaliteter som gäller för handeln
Dienstübergang vom Teletexdienst zu anderen Diensten
Communications
da
indbyrdes funktion mellem Teletex og andre tjenester
en
interworking between Teletex and other services
es
interfuncionamiento del Teletex con otros servicios
fr
interfonctionnement entre le service Télétex et d'autres services
it
interoperatività tra Teletex ed altri servizi
nl
samenwerken tussen teletekst en andere diensten
pt
interfuncionamento do serviço Teletexto com outros serviços