Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Verordnungen sind mit Gruenden zu versehen
EUROPEAN UNION
LAW
da
forordninger skal begrundes
el
οι κανονισμοί αιτιολογούνται
en
regulations shall state the reasons on which they are based
es
los reglamentos deberán ser motivados
fr
les réglements sont motivés
it
i regolamenti sono motivati
nl
de verordeningen worden met redenen omkleed
pt
os regulamentos serão fundamentados
sv
beslut skall vara motiverade
die Verpflichtung zu Frieden, Sicherheit und Gerechtigkeit
POLITICS
da
deres forpligtelse til fred, sikkerhed og retfærdighed
en
the commitment to peace, security and justice
es
la dedicación a la paz, la seguridad y la justicia
fr
l'engagement en faveur de la paix, de la sécurité et de la justice
it
l'impegno per la pace, la sicurezza e la giustizia
nl
de verplichtingen ten aanzien van vrede, veiligheid en gerechtigheid
die Versammlung kann zu einer ausserordentlichen Sitzungsperiode zusammentreten
da
Forsamlingen kan træde sammen til ekstraordinær session
el
η Συνέλευση δύναται να συνέλθει σε έκτακτη σύνοδο
en
e Assembly mav meet in extraordinary session
es
la Asamblea podrá reunirse en sesión extraordinaria
fr
l'Assemblée peut se réunir en session extraordinaire
it
l'Assemblea puo riunirsi in sessione straordinaria
nl
de Vergadering kan in buitengewone zitting bijeenkomen
pt
a Assembleia pode reunir-se em sessão extraordinária
sv
församlingen får sammanträda till extra session
die Voelker,die sich zu dem gleichen hohen Ziel bekennen
EUROPEAN UNION
da
de folk, der deler dette ideal
en
the peoples who share their ideal
es
los pueblos que participan de dicho ideal
fr
les peuples qui Partagent leur idéal
it
i popoli animati dallo stesso ideale
nl
de volkeren die hun idealen delen
pt
os povos que partilham dos seus ideais
sv
de folk som bekänner sig till samma ideal
die Vollstreckung erreichen für den Kläger,in dem Vollstreckungsstaat die Vollstreckung zu erreichen
EUROPEAN UNION
LAW
da
opnå fuldbyrdelsen
el
επιτυγχάνω την αναγκαστική εκτέλεση
en
to obtain enforcement
es
obtener la ejecución forzosa
fr
obtenir l'exécution forcée
it
ottenere l'esecuzione forzata
nl
de gedwongen tenuitvoerlegging verkrijgen
pt
obter a execução forçada
die von dem anderen Beteiligten zu entrichtenden Gebühren tragen
LAW
da
betale de gebyrer,som er erlagt af den anden part
el
επιβάρυνση των τελών στα οποία έχει υποβληθεί ο άλλος διάδικος
en
to bear the fees incurred by the other party
es
recaer las tasas sufragadas por la otra parte
fr
supporter les taxes exposées par l'autre partie
it
sopportare l'onere delle tasse versate dall'altre parte
lv
segt izmaksas, kas radušās otrai pusei
nl
de taksen betalen,die de andere partij heeft gedragen
pt
suportar as taxas da outra parte
die von dem anderen Beteiligten zu entrichtenden Gebühren tragen
Research and intellectual property
en
bear the fees incurred by the other party
es
sufragar las tasas abonadas por la otra parte
fr
supporter les taxes exposées par l’autre partie
it
sopportare l'onere delle tasse pagate dalla parte avversa
die Warenbewegungen zu kontrollieren
FINANCE
da
bogføringen gør det muligt for toldmyndighederne at kontrollere varebevægelserne
de
die Anschreibungen ermoeglichen es den Zollbehoerden
,
el
οι καταχωρήσεις επιτρέπουν στις τελωνειακές αρχές τη διενέργεια ελέγχου των πράξεων
en
the records enable the customs authorities to verify the operations
es
las contabilidades facilitaran a las autoridades aduaneras el control de las operaciones
it
le scritture e contabilità consentono alle autorità doganali di controllare le operazioni
nl
aan de hand van de gevoerde administratie kan de douane de goederenbewegingen controleren
pt
os registos permitem às autoridades aduaneiras fiscalizar as operaçoes
die Waren werden zu einem Zollverfahren abgefertigt
FINANCE
da
varerne ekspederes til en toldprocedure
el
υπαγωγή των εμπορευμάτων σε ένα τελωνειακó καθεστώς
en
the goods are placed under a customs procedure;the goods areentered under a customs procedure
es
un régimen aduanero es asignado a las mercancías
fr
un régime douanier est assigné aux marchandises
it
le merci sono destinate ad un regime dogonale;una destinazionedogonale e assegnata alle merci
nl
de goederen worden onder een douaneregeling geplaatst
pt
as mercadorias são colocadas sob um regime aduaneiro
die Wirkungen der fuer nichtig erklaerten Verordnung,die als fortgeltend zu betrachten sind
EUROPEAN UNION
da
den annullerede forordnings virkninger, der skal betragtes som bestående
en
the effects of the regulation which it has declared void shall be considered as definitive
fr
les effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifs
it
gli effetti del regolamento annullato che devono essere considerati come definitivi
nl
de gevolgen van de vernietigde verordening,welke als gehandhaafd moeten worden beschouwd
pt
os efeitos do regulamento anulado que se devem considerar subsistentes
sv
vilka verkningar av den ogiltigförklarade förordningen som skall betraktas som bestående