Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Bundesratsbeschluss über die Vorratshaltung an Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral sur la constitution de réserves d'huiles et de graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication
it
Decreto del Consiglio federale sulla costituzione di scorte di oli e di grassi commestibili,nonché delle materie prime e dei semilavorati destinati alla loro fabbricazione
Bundesratsbeschluss über die Vorratshaltung an Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral sur la constitution de réserves d'huile et de graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication
it
Decreto del Consiglio federale sulla costituzione di scorte di oli e di grassi commestibili,nonchè delle materie prime e dei semilavorati destinati alla loro fabbricazione
Bundesratsbeschluss über die Vorratshaltung an Speiseölen,Speisefetten sowie Rohstoffen und Halbfabrikaten zu deren Herstellung
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral sur la constitution de réserves d'huiles et de graisses comestibles,ainsi que des matières premières et des produits semi-fabriqués destinés à leur fabrication
it
Decreto del Consiglio federale sulla costituzione di scorte di olii e di grassi commestibili,nonché delle materie prime e dei prodotti semifabbricati destinati alla loro fabbricazione
Bundesratsbeschluss über die Zulassung liechtensteinischer Bürger zu den eidgenössischen Medizinalprüfungen
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant l'admission des ressortissants du Liechtenstein aux examens fédéraux de médecine
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'ammissione dei cittadini del Liechtenstein agli esami federali per le arti sanitarie
Bundesratsbeschluss über eine staatliche Zusatzbestimmung zu Art.5 des internationalen Übereinkommens über den Eisenbahnfrachtverkehr(CIM)
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant une disposition complémentaire des Etats à l'art.5 de la convention internationale sur le transport des marchandises par chemin de fer(CIM)
it
Decreto del Consiglio federale che approva una modificazione della convenzione internazionale per il trasporto delle merci per ferrovia(CIM)
Bundesratsbeschluss über Verwertung und Einfuhr von Mais,Sommergerste und-hafer zu Saatzwecken
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral concernant le placement et l'importation des semences de maïs ainsi que d'orge et d'avoine de printemps
it
Decreto del Consiglio federale concernente l'utilizzazione e l'importazione di sementi di granoturco come anche d'orzo ed avena primaverili
Bundesratsbeschluss vom 13.August 1992 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 17.Mai 1992;Beitritt zu den Institutionen von Bretton Woods;Gesetz zu den Bretton-Woods-Institutionen;Gewässerschutzgesetz;Fortpflanzungs-und Gentechnologie;Zivildienst;Sexualstrafrecht;Volksinitiative "zur Rettung unserer Gewässer"
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral du 13 août 1992 constatant le résultat de la votation populaire du 17 mai 1992;adhésion aux institutions de Bretton Woods;loi sur la participation aux institutions de Bretton Woods;loi sur la protection des eaux;génétique et procréation assistée;service civil;droit pénal en matière sexuelle;initiative populaire "pour la sauvegarde de nos eaux"
it
Decreto del Consiglio federale del 13 agosto 1992 che accerta l'esito della votazione popolare del 17 maggio 1992;adesione alle istituzioni di Bretton Woods;legge sulla partecipazione alle istituzioni di Bretton Woods;legge sulla protezione delle acque;tecnologia riproduttiva e genetica;servizio civile;reati contro l'integrità sessuale;iniziativa popolare "per la salvaguardia delle nostre acque"
Bundesratsbeschluss zur Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Liste der für Motorwagen bis zu 2,40 m Breite geöffneten Strassen
LAW
fr
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui revise la liste des routes ouvertes aux voitures automobiles de 2 m 40 de large au plus
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello concernente l'elenco delle strade aperte agli automobili che hanno larghezza massima fino a m.2,40