Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Notwendigkeit,die fuer den Warenverkehr geltenden Foermlichkeiten zu vereinfachen
EUROPEAN UNION
da
nødvendigheden af at begrænse de formalitetskrav, der stilles til handelen
el
η ανάγκη απλουστεύσεως των επιβαλλομένων στο εμπόριο διατυπώσεων
en
the need to reduce formalities imposed on trade
es
la necesidad de reducir las formalidades impuestas al comercio
fr
la nécessité d'alléger les formalités imposées au commerce
it
la necessità di attenuare le formalità imposte la commercio
nl
de noodzaak,de aan de handel opgelegde formaliteiten te verlichten
pt
a necessidade de simplificar as formalidades impostos ao comércio
sv
nödvändigheten av att förenkla de formaliteter som gäller för handeln
die Notwendigkeit, die offizielle Sprache zu erlernen
enthe need to learn the official langauge
frla nécessité d’apprendre la langue officielle
itla necessità di apprendere la lingua ufficiale
ruнеобходимость изучать официальный язык
slpotreba po učenju uradnega jezika
hrpotreba po izučavanju službenog jezika
srнеопходност изучавања службеног језика
Dienstübergang vom Teletexdienst zu anderen Diensten
Communications
da
indbyrdes funktion mellem Teletex og andre tjenester
en
interworking between Teletex and other services
es
interfuncionamiento del Teletex con otros servicios
fr
interfonctionnement entre le service Télétex et d'autres services
it
interoperatività tra Teletex ed altri servizi
nl
samenwerken tussen teletekst en andere diensten
pt
interfuncionamento do serviço Teletexto com outros serviços
die Periodizitaet(Zeitfolge-BTB),nach der die Auskuenfte zu uebermitteln sind
FINANCE
da
den tidsplan, hvorefter de nævnte meddelelser skal gives
el
η περιοδικότητα με την οποία οι εν λόγω πληροφορίες πρέπει να ανακοινώνονται
en
the intervals at which such information must be communicated
es
la periodicidad con la cual deberán ser comunicadas las susodichas informaciones
it
la periodicità con la quale tali segnalazioni debbono essere trasmesse
nl
de regelmaat,waarmede genoemde gegevens dienen te worden verstrekt
pt
a periodicidade com que as ditas informações devem ser comunicadas
die Persönlichkeit benennen,die sie zu ernennen beabsichtigen
EUROPEAN UNION
en
to nominate the person they intend to appoint
es
designar la personalidad a la que se propongan nombrar
fr
désigner la personnalité qu'ils envisagent de nommer
it
designare la persona che intendono nominare
nl
de persoon voordragen die zij voornemens zijn te benoemen
die Pflicht,im Wahllokal zu erscheinen
EUROPEAN UNION
LAW
da
obligatorisk fremmøde
en
obligatory attendance
fr
l'acte de présence obligatoire
it
atto di presenza obbligatorio
nl
opkomstplicht
pt
presença obrigatória
die Proben sind vor dem Vergleich sorgfaeltig zu entgraten
Iron, steel and other metal industries
da
prøvestykkerne skal afgrates omhyggeligt før prøvningen
en
the test pieces shall be carefully trimmed before testing
es
las probetas deben ser cuidadosamente desbarbadas antes del ensayo
fr
les éprouvettes doivent être soigneusement ébavurées avant l'essai
it
le provette debbono essere accuratamente sbavate prima della prova
nl
de proefstaven moeten voor de proef zorgvuldig worden ontdaan van bramen
pt
os provetes devem ser cuidadosamente aparados antes do ensaio
die Punkte bestimmten,zu denen die Parteien ihr Vorbringen ergänzen sollen
da
afklare de punkter,på hvilke parterne bør uddybe deres argumentation
el
καθορίζω τα σημεία στα οποία οι διάδικοι οφείλουν να συμπληρώσουν την επιχειρηματολογία τους
en
determine the points on which the parties must present further argument
es
determinar los extremos sobre los que las partes deberán completar sus alegaciones
fr
déterminer les points sur lesquels les parties doivent compléter leur argumentation
ga
na pointí a chinneadh a gcaithfidh na páirtithe breis áitithe a dhéanamh ina leith
it
determinare i punti sui quali le parti devono completare la loro argomentazione
nl
de punten bepalen ten aanzien waarvan partijen hun vertogen moeten aanvullen
pt
determinar os pontos sobre que as partes devem completar a sua argumentação
die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt
EUROPEAN UNION
da
Domstolens Statut fastsættes i en Protokol, der er knyttet som bilag til denne Traktat
el
ο οργανισμός του Δικαστηρίου ορίζεται σε πρωτόκολλο προσηρτημένο στην παρούσα συνθήκη
en
the Statute of the Court is laid down in a Protocol annexed to this Treaty
es
el Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado
fr
le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité
it
lo statuto della Corte è stabilito con un protocollo allegato al presente Trattato
nl
het Statuut van het Hof is vastgesteld bij een aan dit Verdrag toegevoegd protocol
pt
o estatuto do Tribunal é fixado em Protocolo anexo ao presente Tratado
sv
domstolens stadga skall fastställas i ett protokoll,fogat vid detta fördrag