Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
der Wortlaut der Bestimmung steht zu diesem Argument in unaufhebbarem Widerspruch
EUROPEAN UNION
LAW
fr
la lettre du texte s'oppose irrémédiablement à cet argument
der Zeitpunkt,zu dem Rechthängigkeit eintritt
EUROPEAN UNION
LAW
da
det tidspunkt, hvor litispendensen indtræder
,
tidspunktet for litispendens
de
der Zeitpunkt der Rechtshängigkeit
,
el
ο χρόνος της εκκρεμοδικίας
en
the moment at which proceedings become pending
fi
vireilletuloaika
fr
le moment de la litispendance
it
il momento della litispendenza
,
il momento in cui la litispendenza interviene
nl
het tijdstip van de aanhangigheid
,
het tijdstip waarop de aanhangigheid intreedt
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit
LAW
da
aktindsigt i Rådets dokumenter må ikke bevilges, hvis offentliggørelse vil kunne skade beskyttelsen af offentlighedens interesser, beskyttelsen af enkeltpersoner og af privatlivets fred, beskyttelsen af drifts- og forretningshemmelighed, beskyttelsen af Fællesskabets finansielle interesser, beskyttelsen af klassificerede oplysninger
en
access to a Council document shall not be granted where its disclosure could undermine the protection of the public interest, the protection of the individual and of privacy, the protection of commercial and industrial secrecy, the protection of the Community's financial interests, the protection of confidentiality
fi
neuvoston asiakirjaa ei luovuteta, jos siinä olevien tietojen ilmaisemisesta voi aiheutua haittaa julkisen edun turvaamiselle, yksityisyyden suojalle, liikesalaisuuden turvaamiselle, yhteisön taloudellisten etujen turvaamiselle, asiakirjan luottamuksellisuudelle
fr
l'accès à un document du Conseil ne peut être accordé lorsque sa divulgation ...
der Zugang zu Ergebnissen auf einer gegenseitig vorteilhaften Grundlage
POLITICS
da
adgangen til sådanne resultater på et gensidigt fordelagtigt grundlag
en
the access to achievements on a mutually advantageous basis
es
el acceso a realizaciones sobre una base mutuamente ventajosa
fr
l'accès à des réalisations sur une base mutuellement avantageuse
it
l'accesso a dei risultati su una base reciprocamente vantaggiosa
nl
de toegang tot deze prestaties op wederzijds voordelige basis
der Zuschuss des Fonds zu den Kosten fuer die Berufsumschulung
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
tilskud fra Fonden til afholdelse af udgifter i forbindelse med faglig omskoling
el
η συνδρομή του Tαμείου στα έξοδα επαγγελματικής επανεκπαιδεύσεως
en
assistance granted by the Fund towards the cost of vocational retraining
fr
le concours du Fonds aux frais de rééducation professionnelle
it
il contributo del Fondo alle spese di rieducazione professionale
nl
de bijdrage van het Fonds in de kosten van herscholing
pt
a contribuição do Fundo para as despesas de reconversão profissional
sv
bidrag från fonden till kostnader för utbildning till annat yrke
Diagnostik zu legalen Zwecken
da
retsmedicinsk diagnose
el
διάγνωση για νομικούς λόγους
en
diagnosis for legal purposes
es
diagnóstico con fines legales
fi
lain edellyttämä diagnoosi
fr
diagnostic à des fins légales
nl
diagnose voor wettelijke doeleinden
sv
diagnos för legala ändamål
die Ablehnung eines Antrags ist zu begründen
FINANCE
da
begrunde nægtes tilladelse
el
αιτιολογημένη απόρριψη της άδειας
en
reasons given whenever the authorization is refused
es
negativa motivada de la autorización
fr
refus motivé de l'agrément
it
rifiuto motivato dell'autorizazione
nl
met redenen omklede weigering van een vergunning
pt
recusa fundamentada da autorização
die Absicht haben, etw. zu tun
ento purpose to do sth./ doing sth.
fravoir l'intention de faire qch.
itavere l'intenzione di fare qco.
ruиметь целью/ намереваться делать что-л.
slimeti namen nekaj narediti
hrimati namjeru da se nešto učini
srимати намеру да се нешто учини
die arbeitslosen Arbeitskraefte sind veranlasst worden,einen neuen Wohnort zu waehlen
EUROPEAN UNION
EMPLOYMENT AND WORKING CONDITIONS
da
de arbejdsledige har måttet skifte bopæl
el
οι εργαζόμενοι οι ευρισκόμενοι εν ανεργία έχουν αναγκασθεί να αλλάξουν κατοικία
en
the unemployed workers have been caused to change their home
es
los trabajadores en paro se han visto obligados a cambiar de domicilio
fr
les travailleurs en chômage ont été amenés à changer de domicile
it
i lavoratori disoccupati sono stati costretti a cambiare domicilio
nl
de werknemers worden genoodzaakt van woonplaats te veranderen
pt
os trabalhadores no desemprego foram obrigados a mudar de domicílio
sv
de arbetslösa har varit tvungna att byta bostadsort
die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist
Electronics and electrical engineering
da
radarapparat anbragt på bøjer
de
Sekundaer-Radargeraet das auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist Rueckstrahlvorrichtung
,
el
διάταξη που απαντά αυτόματα και είναι τοποθετημένη πάνω σε σημαντήρες
,
σύστημα αυτόματης αναγνώρισης σημαντήρων
en
identification equipment placed on buoys
es
dispositivo de respuesta colocado en boyas
fr
dispositif répondeur placé sur les bouées
it
dispositivo di risposta sistemato sulle boe per l'identificazione
nl
zender-ontvanger op antwoordboei
pt
dispositivo de resposta que se coloca em boias