Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
die Genehmigung ist vor Ende des ersten Jahres zu beantragen
EUROPEAN UNION
da
anmodning om sådan bemyndigelse skal foreliggeudgangen af det første år
el
η άδεια πρέπει να ζητηθεί προ της λήξεως του πρώτου έτους
en
such authorisation must be applied for before the end of the first year
fr
l'autorisation doit être demandée avant la fin de la première année
it
l'autorizzazione deve essere richiesta entro la fine del primo anno
nl
de machtiging dient voor het einde van het eerste jaar te worden gevraagd
pt
a autorização deve ser requerida antes do final do primeiro ano
sv
bemyndigande skall begäras före utgången av det första året
die Geringwertigkeit der Lagerstätte zwingt zu einer hohen Betriebskonzentration
en
concentration of workings
fr
concentration de l'exploitation
,
concentration de l'extraction
die gesamte Gemeinschaft an Wohlfahrtsgewinnen teilhaben zu lassen
ECONOMICS
en
to spread welfare gains throughout the Community
fr
diffuser les gains de prospérité dans toute la Communauté
die Gewaehrung einer Lizenz berechtigt zu voller Entschaedigung
EUROPEAN UNION
LAW
da
indrømmelsen af en licens giver ret til fuld erstatning
el
η χορήγηση αδείας θεμελιώνει δικαίωμα πλήρους αποζημιώσεως
en
the granting of a licence shall confer a right to full compensation
fr
la concession d'une licence ouvre droit à une pleine indemnisation
it
la concessione di una licenza dà diritto a un indennizzo completo
nl
de verlening van een licentie geeft recht op een volledige vergoeding
pt
da concessão de uma licença resulta o direito a indemnização total