Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Declaration on Article 6 of the Protocol integrating the Schengen acquis into the framework of the European Union
LAW
da
erklæring (nr. 47) ad artikel 6 i protokollen om integration af Schengenreglerne i Den Europæiske Union
el
Δήλωση (αριθ. 47) σχετικά με το άρθρο 6 του Πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης
fr
Déclaration (n° 47) relative à l'article 6 du protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne
it
Dichiarazione sull'articolo 6 del protocollo sull'integrazione dell'acquis di Schengen nell'ambito dell'Unione europea
nl
Verklaring (nr. 47) ad artikel 6 van het Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie
Declaration on the preservation of the level of protection and security provided by the Schengen acquis
LAW
Migration
da
erklæring (nr. 15) om opretholdelse af det beskyttelses- og sikkerhedsniveau, der er fastsat i Schengenreglerne
fi
julistus Schengenin säännöstön mukaisen suojelun ja turvallisuuden tason säilyttämisestä
fr
Déclaration relative au maintien du niveau de protection et de sécurité assuré par l'acquis de Schengen
ga
Dearbhú maidir leis an leibhéal cosanta agus slándála arna chur ar fáil in acquis Schengen a chaomhnú
it
Dichiarazione sul mantenimento del livello di protezione e di sicurezza garantito dall'acquis di Schengen
nl
Verklaring (nr. 15) inzake de handhaving van het door het Schengenacquis geboden beschermings- en veiligheidsniveau
sv
förklaring om bevarande av den skydds- och säkerhetsnivå som tillhandahålls av Schengenregelverket
DGT Multilingual Translation Memory of the Acquis Communautaire
EUROPEAN UNION
Humanities
en
DGT-TM
fr
DGT-TM
,
Mémoire de traduction multilingue de l'Acquis communautaire de la DGT
environmental acquis
EUROPEAN UNION
fr
acquis concernant l'environnement
nl
milieuacquis
EU/Iceland and Norway Mixed Committee established by the Agreement concluded by the Council of the European Union and the Republic of Iceland and the Kingdom of Norway concerning the association of those two States in the implementation, application and development of the Schengen acquis
da
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge
,
Det Blandede Udvalg EU-Island og Norge nedsat ved aftalen indgået mellem Rådet for Den Europæiske Union og Republikken Island og Kongeriget Norge om disse landes associering i gennemførelsen, anvendelsen og udviklingen af Schengenreglerne
,
Det Blandede Udvalg med Island og Norge
de
Gemischter Ausschuss
,
Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen
el
Μικτή Επιτροπή EE / Ισλανδίας και Νορβηγίας
en
EU/Iceland and Norway Mixed Committee
,
es
Comité Mixto UE/Islandia y Noruega
,
Comité Mixto UE/Islandia y Noruega creado por el Acuerdo celebrado por el Consejo de la Unión Europea con la República de Islandia y el Reino de Noruega sobre la asociación de estos dos Estados a la ejecución, aplicación y desarrollo del acervo de Schengen
fi
EU–Islanti–Norja-sekakomitea
,
Euroopan unionin neuvoston sekä Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisellä sopimuksella viimeksi mainittujen osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehit...
Given that this [INSTRUMENT] builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this [INSTRUMENT] whether it will implement it in its national law.
European Union law
bg
Доколкото настоящият [наименование на акта] представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящия [наименование на акта] Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го(я) въведе в националното си право.
cs
Vzhledem k tomu, že toto (tato) [akt] navazuje na schengenské acquis, rozhodne se Dánsko v souladu s článkem 4 uvedeného protokolu do šesti měsíců ode dne přijetí tohoto (této) [aktu] Radou, zda je (ji) provede ve svém vnitrostátním právu.
da
Inden seks måneder efter, at Rådet har truffet foranstaltning om denne/dette [instrument] til udbygning af Schengenreglerne, træffer Danmark afgørelse om, hvorvidt det vil gennemføre denne/dette [instrument] i sin nationale lovgivning, jf. artikel 4 i protokollen.
de
Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Mon...
Green Paper on the Review of the Consumer Acquis
European construction
ECONOMICS
cs
zelená kniha o přezkumu spotřebitelského acquis
da
grønbog om gennemgang af forbrugerlovgivningen
de
Grünbuch Die Überprüfung des gemeinschaftlichen Besitzstands im Verbraucherschutz
es
Libro Verde sobre la revisión del acervo en materia de consumo
et
Roheline raamat ühenduse tarbijaõigustiku läbivaatamise kohta
fi
Vihreä kirja kuluttajansuojaa koskevan yhteisön säännöstön tarkistamisesta
fr
Livre vert sur la révision de l’acquis communautaire en matière de protection des consommateurs
hu
Zöld könyv a fogyasztóvédelmi joganyag átvilágításáról
it
Libro Verde - Revisione dell'acquis relativo ai consumatori
lt
Žalioji knyga dėl vartotojų acquis persvarstymo
lv
Zaļā grāmata par patērētāju acquis pārskatīšanu
mt
Green Paper dwar ir-Reviżjoni tal-Acquis tal-Konsumatur
nl
Groenboek Herziening van het consumentenacquis
pl
zielona księga w sprawie przeglądu dorobku wspólnotowego w dziedzinie praw konsumenta
pt
Livro Verde sobre a revisão do acervo relativo à defesa do consumidor
sl
Zelena knj...
hard acquis
European Union law
fr
acquis contraignant
it
acquis vincolante
pl
tzw. twardy dorobek prawny
ro
acquis obligatoriu
incorporation of the acquis communautaire into national law
LAW
da
gennemførelse af den eksisterende EU-lovgivning
de
Übernahme des Besitzstands der Gemeinschaft
el
υιοθέτηση του κοινοτικού κεκτημένου
es
adopción del acervo comunitario
fr
reprise de l'acquis communautaire
it
ripresa dell'acquis comunitario
nl
overname van de communautaire verworvenheden
pt
adoção do acervo comunitário
sv
införlivande av gemenskapsrätt
Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...