Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
μεμπτός
3 in 2 (μέμφομαι) 1. pass. zaničevanja ali graje vreden, zaničljiv, τινί; οὐδὲν μεμπτὸν ἐρεῖς ἐμοί ne bodem grajal, kar boš povedal. 2. act. grajajoč, εἴ τι τὠμῷ τ' ἀνδρὶ μεμπτός εἰμι ako grajam svojega moža zaradi česa, ako mu kaj zamerim.
μερίζω
[fut. μεριῶ, aor. ἐμέρισα, pass. pf. μεμέρισμαι, aor. ἐμερίσθην] 1. act. delim, raz-, podelim τινί τι NT. 2. pass. razdelijo me, sem razdeljen NT. 3. med. a) delim kaj s kom μετά τινος; b) cepim se v stranke, razdvojim se NT.
μετα-γράφω
1. act. prepisujem; izpreminjam svoj spis. 2. med. dam si kaj prevesti, ἔκ τινος iz drugega jezika.
μετα-κῑνέω
1. act. a) premikam, premestim, odstranim; b) omajam, odvračam; pass. dam se odvrniti ἀπό τινος NT. 2. med. vzdignem se, odpotujem, krenem drugam.
μετα-λαμβάνω
[adi. verb. μεταληπτέον; gl. λαμβάνω] 1. act. a) dobim (imam) svoj delež, udeležim se, deležen sem česa τινός; dosežem, dobim τί, τὸν καιρόν dobim ugoden čas NT, vzamem svoj del (jed) NT; b) vzamem kaj drugega, (za)menjam, τὸν πόλεμον ἀντ' εἰρήνης izberem si mesto miru vojno, ἀντὶ τοῦ ἀεὶ φυλάσσεσθαι αὐτοὺς καὶ ἀντεπιβουλεῦσαι μεταλάβετε namesto da bi se jih vedno varovali, sklenite itd.; ἱμάτια preoblečem se; c) izpremenim kaj v kaj τὶ εἴς τι. 2. med. lastim, (pri)svojim si kaj ὀνόματος.
μετα-μέλω
1. act. samo impers. [μεταμέλει, -μελήσει, -έμελε, -εμέλησε] premislim se, μεταμέλει μοι kesam se česa, žal mi je; tudi z inf., μή in dat. pl.: μετεμέλησέ οἱ τὸν Ἑλλήσποντον μαστιγώσαντι kesal se je, da je dal bičati. – abs. μεταμέλον αὐτοῖς ker jim je bilo žal, ker so obžalovali. 2. pass. μεταμέλομαι [fut. μεταμελήσομαι, aor. μετεμελήθην] premislim se, kesam se, obžalujem, μετεμέλοντο οὐκ ἀναστάντες ker niso vstali, τὸ μεταμελησόμενον kesanje.
μετα-ποιέω
1. act. prenaredim, izpremenim, τοὺς νόμους prevračam, zavijam. 2. med. prisvajam, lastim si kaj τινός, τί, ἀρετῆς τι poganjam se, hrepenim po.
μετα-στρέφω
[gl. στρέφω; aor. pass. μετεστρέφθην in μετεστράφην] 1. act. a) trans. zavrtim, obrnem, izpremenim, premislim se νόον, ἦτορ ἐκ χόλου; tudi abs. Od. 2, 67. μή τι μεταστρέψωσιν ἀγασσάμενοι κακὰ ἔργα da le ne povzroče morda prevrata (izpremembe) nejevoljni nad zlimi dejanji: εὐαγγέλιον preobračam, kvarim, pačim NT; pt. μεταστρέψας nasproti, nasprotno; b) intr. obračam se, premislim se; oziram se na kaj. 2. pass. a) obračam se, oziram se nazaj, ogledujem se, brigam se, pazim na kaj τινός; b) izpreminjam se τἀμά, preobračam se NT.