Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Resolution Fal.3(21) adopted on 1 May 1992 - Adoption of Amendments to the Convention on Facilitation of International Maritime Traffic 1965, as amended
LAW
da
resolution FAL.3(21) vedtaget den 1. maj 1992 - vedtagelse af ændringer i tillægget til konventionen om lettelse af international samfærdsel ad søvejen, 1965, med ændringer
fr
Résolution FAL.3(21) adoptée le 1er mai 1992 - Adoption d'amendements à la Convention visant à faciliter le trafic maritime international, 1965, telle que modifiée
nl
Resolutie FAL.3(21) aangenomen op 1 mei 1992 - Aanneming van wijzigingen van het Verdrag inzake het vergemakkelijken van het internationaal verkeer ter zee, 1965, zoals gewijzigd
right of adoption
LAW
de
Adoptionsrecht
es
derecho de adopción
fi
oikeus lapseksiottamiseen
fr
droit d'adopter
,
droit d'adoption
it
diritto d'adozione
nl
recht van adoptie
pt
direito de adotar
,
direito de adoção
sv
rätt att adoptera
the adoption of a common policy
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
indførelse af en fælles politik
de
die Einfuehrung einer gemeinsamen Politik
el
η θέσπιση κοινής πολιτικής
es
el establecimiento de una política común
fr
l'instauration d'une politique commune.
it
l'instaurazione di una politica comune
nl
het tot stand brengen van een gemeenschappelijk beleid
pt
a adoção de uma política comum
sv
införande av en gemensam politik
the adoption of a common terminology in the field of the environment
POLITICS
da
at indføre en fælles terminologi på miljøområdet
de
die Annahme einer gemeinsamen Terminologie fuer den Umweltbereich
es
la adopción de una terminología común en materia de protección del medio ambiente
fr
adopter une terminologie commune dans le domaine de l'environnement
it
l'adozione di una terminologia comune nel settore dell'ambiente
nl
de aanvaarding van een gemeenschappelijke terminologie op het gebied van het milieu
the adoption or amendment of a provision
EUROPEAN UNION
LAW
da
indførelse eller ændring af en bestemmelse
de
der Erlass oder die Aenderung einer Vorschrift
el
η θέσπιση ή η τροποποίηση διατάξεως
es
la adopción o la modificación de una disposición
fr
l'établissement ou la modification d'une disposition
it
l'emanazione o la modifica di una disposizione
nl
de vaststelling of de wijziging van een bepaling
pt
a adoção ou alteração de uma disposição
sv
införandet eller ändringen av en bestämmelse
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which the United Kingdom does not take part, in accordance with Council Decision 2000/365/EC of 29 May 2000 concerning the request of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*; the United Kingdom is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...