Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
decision not to oppose adoption
European Union law
da
afgørelse om ikke at modsætte sig vedtagelsen
de
Beschluss, den Erlass nicht abzulehnen
el
απόφαση μη εναντίωσης στην έκδοση
es
Decisión de no oponerse a la adopción
fr
décision de ne pas s'opposer à l'adoption
it
decisione di non opporsi all'adozione
lv
lēmums neiebilst pret pieņemšanu
mt
deċiżjoni li ma jkunx hemm oppożizzjoni għall-adozzjoni
nl
besluit geen bezwaar te maken tegen de aanneming
pl
decyzja o braku sprzeciwu wobec przyjęcia
ro
decizie de a nu se opune adoptării
sk
rozhodnutie nevzniesť námietku proti prijatiu
sl
odločitev o nenasprotovanju sprejetju
sv
beslut att inte motsätta sig antagandet
declaration of final adoption of the budget
pl
ogłoszenie ostatecznego przyjęcia budżetu
sl
razglasitev dokončnega sprejetja proračuna
den europæiske konvention om adoption af børn
bg
Европейска конвенция за осиновяването на деца
cs
Evropská úmluva o osvojení dětí
de
Europäisches Übereinkommen über die Adoption von Kindern
el
Ευρωπαϊκή Σύμβαση "περί της υιοθεσίας παιδιών"
en
European Convention on the Adoption of Children
es
Convenio Europeo en materia de adopción de menores
et
laste adopteerimise Euroopa konventsioon
fi
eurooppalainen yleissopimus lasten adoptiosta
fr
Convention européenne en matière d'adoption des enfants
ga
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le hUchtáil Leanaí
it
Convenzione europea in materia di adozione dei minori
lt
Europos konvencija dėl įvaikinimo
lv
Eiropas Konvencija par bērnu adopciju
mt
Konvenzjoni Ewropea dwar l-Adozzjoni tat-Tfal
nl
Europese Overeenkomst inzake de adoptie van kinderen
pl
Europejska konwencja o przysposobieniu dzieci
pt
Convenção Europeia em matéria de Adoção de Crianças
ro
Convenția europeană în materia adopției de copii
sk
Európsky dohovor o osvojení detí
sl
Evropska konvencija o posvojitvi otrok
sv
den europeiska konventionen om adoption av barn
den europæiske konvention om adoption af børn (revideret)
bg
Европейска конвенция за осиновяването на деца (ревизирана)
cs
Evropská úmluva o osvojení dětí (revidovaná)
de
Europäisches Übereinkommen über die Adoption von Kindern (revidiert)
el
Ευρωπαϊκή σύμβαση περί της υιοθεσίας παιδιών (αναθεωρημένη)
en
European Convention on the Adoption of Children (Revised)
es
Convenio Europeo en materia de adopción de menores (revisado)
et
lapsendamise Euroopa konventsioon (muudetud)
fi
eurooppalainen yleissopimus lasten adoptiosta (uudistettu)
fr
Convention européenne en matière d'adoption des enfants (révisée)
ga
an Coinbhinsiún Eorpach maidir le hUchtáil Leanaí (Athbhreithnithe)
it
Convenzione europea sull’adozione dei minori (riveduta)
lt
Europos konvencija dėl įvaikinimo (patikslinta)
lv
Eiropas Konvencija par bērnu adopciju (pārskatīta)
mt
Konvenzjoni Ewropea dwar l-Adozzjoni tat-Tfal (Riveduta)
nl
Europees Verdrag inzake de adoptie van kinderen (herzien)
pl
Europejska konwencja o przysposobieniu dzieci (zmieniona)
pt
Convenção Europeia em matéria de Adopção de Crianças (Revista)
r...
euro adoption strategy
FINANCE
cs
strategie přijetí eura
et
euro kasutuselevõtu strateegia
lt
euro įvedimo strategija
lv
euro ieviešanas stratēģija
mt
strateġija għall-adozzjoni tal-euro
sk
stratégia prijatia eura
sl
strategija za prevzem eura
filiation par adoption
da
adoptivforhold
,
retsforholdet mellem adoptant og adoptivbarn
de
Adoptivkindschaft
,
Adoptivkindschaftsverhältnis
el
σχέση υιοθετούντος και υιοθετούμενου
en
parentage by adoption
es
filiación adoptiva
,
filiación por adopción
et
adopteerimisest tulenev põlvnemine
,
lapsendamisest tulenev põlvnemine
fi
adoptiosuhde
,
adoptiovanhemman ja adoptiolapsen välinen oikeudellinen side
fr
filiation adoptive
,
ga
tuismíocht trí uchtáil
hu
örökbefogadáson alapuló leszármazás
it
filiazione adottiva
lt
pagal įstatymą patvirtinta vaiko kilmė iš tėvų
,
vaiko kilmė iš tėvų pagal įstatymą
lv
radniecība uz adopcijas pamata
mt
filjazzjoni bl-adozzjoni
nl
adoptieve afstamming
,
afstamming door adoptie
,
familierechtelijke betrekking door adoptie
pl
stosunek przysposobienia
pt
filiação adoptiva
ro
filiație adoptivă
,
filiație prin adopție
sk
priamy príbuzenský vzťah na základe osvojenia
sl
razmerje med posvojiteljem in posvojencem
sv
adoptivförhållande
final adoption of the budget
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
endelig vedtagelse af budgettet
de
endgültige Feststellung des Haushaltsplans
el
οριστική έγκριση του προϋπολογισμού
es
aprobación definitiva del presupuesto
fr
arrêt définitif du budget
hu
a költségvetés végleges elfogadása
it
adozione definitiva del bilancio
lt
galutinis biudžeto tvirtinimas
nl
definitieve vaststelling van de begroting
pl
ostateczne przyjęcie budżetu
pt
aprovação definitiva do orçamento
ro
adoptarea finală a bugetului
sk
konečné prijatie rozpočtu
,
prijatie rozpočtu s konečnou platnosťou
sl
dokončno sprejetje proračuna
sv
slutgiltigt antagande av budgeten
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, Ireland has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Ирландия (, с писмо от ...,) е нотифицирала желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Irsko své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har I...
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, the United Kingdom has notified (, by letter of ...,) its wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Обединеното кралство (, с писмо от ...,) е нотифицирало желанието си да участва в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, (dopisem ze dne …) oznámilo Spojené království své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [aktu].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Un...
In accordance with Article 3 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the Area of Freedom, Security and Justice, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, those Member States have notified their wish to take part in the adoption and application of this [INSTRUMENT].
European Union law
bg
В съответствие с член 3 от Протокол № 21 относно позицията на Обединеното кралство и Ирландия по отношение на пространството на свобода, сигурност и правосъдие, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз тези държави-членки са нотифицирали желанието си да участват в приемането и прилагането на настоящия [наименование на акта].
cs
V souladu s článkem 3 Protokolu (č. 21) o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, oznámily tyto členské státy své přání účastnit se přijímání a používání tohoto (této) [AKTU].
da
I medfør af artikel 3 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, har disse medlemsst...