Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
date de mise en application
FINANCE
da
ikrafttrædelsesdato
de
Termin
el
ημερομηνία έναρξης εφαρμογής
en
appointed day
es
día indicado
,
día señalado
fi
voimaanastumispäivä
it
data di entrata in vigore
nl
datum van van kracht worden
pt
data da produção de efeitos
,
data indicada
,
data relevante
sv
utsatt dag
Décision du Comité mixte no 3/73 fixant les méthodes de coopération administrative dans le domaine douanier pour la mise en application de l'accord entre la CEE et la Confédération suisse
LAW
de
Beschluss des Gemischten Ausschusses Nr.3/73 zur Festlegung der Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Zollbereich zur Anwendung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft
it
Decisione del Comitato misto n.3/73 che stabilisce i metodi di cooperazione amministrativa nel campo doganale per l'attuazione dell'accordo tra la CEE e la Confederazione
Décision du Conseil approuvant la conclusion par la Commission d'un accord de garanties entre la Communauté européenne de l'énergie atomique, le Royaume-Uni et l'Agence Internationale de l'énergie atomique (A.I.E.A.), en application du protocole additionnel 1 du traité de Tlatelolco
de
Beschluss des Rates zur Genehmigung des Abschlusses eines Uebereinkommens zur Sicherheitsüberwachung zwischen der Europäischen Atomgemeinschaft, dem Vereinigten Königreich und der Internationalen Atomenergieorganisation (IAEO) gemäss dem Zusatzprotokoll 1 des Vertrags von Tlatelolco durch die Kommission
el
Απόφαση του Συμβουλίου για την έγκριση της σύναψης της Συμφωνίας Ελέγχου Ασφαλείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, του Ηνωμένου Βασιλείου και του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας (Δ.Ο.Α.Ε.), δυνάμει του πρόσθετου πρωτοκόλλου αριθ. 1 της Συνθήκης του Tlatelolco
de façon à permettre une application simultanée de cette dernière et des modifications des annexes du présent accord
LAW
en
with a view to permitting a simultaneous application of the latter as well as of the amendments of the Annexes to the Agreement
deuxième application non médicale
de
Zweite nichtmedizinische Verwendung
en
second non-medical use
fr
deuxième utilisation non médicale
Directives du 9 septembre 1992 sur la mise en application de la protection de l'Etat
LAW
de
Weisungen vom 9.September 1992 über die Durchführung des Staatsschutzes
it
Direttive del 9 settembre 1992 sull'attuazione della protezione dello Stato
dossier de application
Information technology and data processing
en
printer plotter
pt
dossier de análise
,
traçador de aplicação
échange de messages pour une application répartie
Information technology and data processing
da
Beskedudveksling for Distribuerede Applikationer
de
Nachrichtenaustausch für dezentrale Anwendungen
el
MIDAS
,
ανταλλαγή μηνυμάτων για κατανεμημένη εφαρμογή
en
MIDAS
,
Message Interchange for Distributed Application
es
intercambio de mensajes para aplicación distribuida
fi
MIDAS
fr
MIDAS
,
it
MIDAS
,
scambio di messaggi per applicazioni distribuite
nl
berichtenuitwisseling voor gedistribueerde applicaties
,
berichtenuitwisseling voor gedistribueerde toepassingen
pt
troca de mensagens para aplicação distribuída
sl
izmenjava sporočil za porazdeljeno uporabo
sv
MIDAS
Echange de notes entre la Suisse et le Royaume de Danemark,du 14 janvier 1957 concernant les conventions en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur les successions(Application aux îles Feroë)
LAW
de
Notenwechsel zwischen der Schweiz und dem Königreich Dänemark über die Abkommen vom 14.Januar 1957 zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Erbschaftssteuern(Anwendung auf die Färöer-Inseln)
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Danimarca circa alle convenzioni intese ad evitare i casi di doppia imposizione sulle successioni(Applicazione alle isole Färöer)
Echange de notes entre la Suisse et le Royaume de Danemark du 14 janvier 1957 concernant les conventions en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune(Application aux îles Feroë)
LAW
de
Notenwechsel zwischen der Schweiz und dem Königreich Dänemark über das Abkommen vom 14.Januar 1957 zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen(Anwendung auf die Färöer-Inseln)
it
Scambio di note tra la Svizzera e la Danimarca circa alle convenzioni intese ad evitare i casi di doppia imposizione sul reddito,o sulla sostanza(Applicazione alle isole Färöer)