Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
contribution application
Information technology and data processing
da
applikationsmedvirken
,
medvirken
de
Beitragsanwendung
,
Beitragszuführung
el
εφαρμογή συνεισφοράς
,
συνεισφορά
en
contribution
,
es
aplicación de contribución
,
contribución
fi
kontribuutio
fr
contribution
it
applicazione contributiva
,
contribuzione
nl
contributie-applicatie
,
contributietoepassing
pt
aplicação de contribuição
sk
príspevok
sv
bidrag
,
bidragstillämpning
convention application
LAW
de
Erstanmeldung
en
priority application
fr
demande de priorité
it
domanda per il diritto di priorità
nl
prioriteitsaanvrage
Convention concerning the Application of International Labour Standards to Non-Metropolitan Territories
Social affairs
da
konvention angående gennemførelse af internationale minimumskrav til arbejdslovgivningen i områder uden for moderlandet
de
Übereinkommen über die Anwendung von internationalen Arbeitsnormen auf ausserhalb des Mutterlandes gelegene Gebiete
el
ΔΣΕ 83: Για την εφαρμογή των διεθνών κανόνων εργασίας στα μη μητροπολιτικά εδάφη
es
Convenio relativo a la aplicación de normas internacionales de trabajo en los territorios no metropolitanos
,
Convenio sobre normas de trabajo (territorios no metropolitanos),1947
fr
Convention concernant l'application de normes internationales du travail aux territoires non métropolitains
,
Convention sur les normes du travail (territoires non métropolitains), de 1947 (C83)
ga
an Coinbhinsiún maidir le Caighdeáin Saothair Idirnáisiúnta a chur i bhfeidhm ar Chríocha Neamh-mheitreapholaiteacha
,
an Coinbhinsiún maidir le caighdeáin saothair idirnáisiúnta a chur i bhfeidhm ar chríocha neamhchathracha
it
Convenzione concernente l'applicazione di norme internazionali s...
Convention concerning the Application of the Principles of the Right to Organise and to Bargain Collectively
Social affairs
Employment
bg
Конвенция № 98 за правото на организиране и на колективно договаряне, 1949 г.
cs
Úmluva o provádění zásad práva organizovat se a kolektivně vyjednávat
da
konvention om retten til at organisere sig og føre kollektive forhandlinger
de
Übereinkommen über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen
el
ΔΣΕ 98: Περί εφαρμογής των αρχών του δικαιώματος οργανώσεως και συλλογικής διαπραγματεύσεως
,
Σύμβαση "περί εφαρμογής των αρχών του δικαιώματος οργανώσεως και συλλογικής διαπραγματεύσεως"
en
Right to Organise and Collective Bargaining Convention, 1949
es
Convenio relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva
,
Convenio sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva
fi
sopimus, joka koskee järjestäytymisoikeuden ja kollektiivisen neuvotteluoikeuden soveltamista
fr
Convention concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective
,
Convent...
Convention concerning the Application of the Weekly Rest in Industrial Undertakings
bg
Конвенция относно седмичната почивка (индустрия), 1921 г.
da
konvention angående en ugentlig hviledag i industrielle virksomheder
de
Übereinkommen über den wöchentlichen Ruhetag in gewerblichen Betrieben
el
Σύμβαση "περί εβδομαδιαίας αναπαύσεως εν τοις βιομηχανικοίς καταστήμασι"
en
Weekly Rest (Industry) Convention
,
Weekly Rest (Industry) Convention, 1921
es
Convenio relativo al descanso semanal en los establecimientos industriales
,
Convenio sobre el descanso semanal (industria), 1921
fr
Convention concernant l'application du repos hebdomadaire dans les établissements industriels
,
Convention sur le repos hebdomadaire (industrie), 1921 (C14)
ga
an Coinbhinsiún maidir leis an Scíth Sheachtainiúil a Chur i bhFeidhm i nGnóthais Thionsclaíocha
hu
Egyezmény a heti pihenőnapról (ipar), 1921
,
Egyezmény az ipari üzemekben biztosított heti pihenőnapról
it
Convenzione relativa al riposo settimanale negli stabilimenti industriali
lt
Konvencija dėl savaitinio poilsio pramonės įmonėse
nl
Verdrag betreffende de toepassi...
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche,la République de Finlande,la République d'Islande,le Royaume de Norvège,le Royaume de Suède et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décision no 3/95 de la Commission mixte du 26 octobre 1995 portant application de l'article 34ter,paragraphe 2 de l'appendice II à la convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
EUROPEAN UNION
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Österreich,der Republik Finnland,der Republik Island,dem Königreich Norwegen,dem Königreich Schweden und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren.Beschluss Nr.3/95 des Gemischten Ausschusses vom 26.Oktober 1995 zur Durchführung des Artikels 34b Absatz 2 der Anlage II zum Übereinkommen vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren
it
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità economica europea e la Repubblica d'Austria,la Repubblica di Finlandia,la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,il Regno di Svezia e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisione n.3/95 del Comitato congiunto del 26 ottobre 1996 che attua l'articolo 34ter paragrafo 2 dell'appendice II della Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito
Convention du 20 mai 1987 entre la Communauté européenne et la République d'Islande,le Royaume de Norvège,la République de Pologne,la République tchèque,la République slovaque,la République de Hongrie et la Confédération suisse relative à un régime de transit commun.Décisions no 1/96 e 2/96 de la Commission mixte du 5 juillet 1996 portant application de l'article 34 bis de l'appendice II de la Convention du 20 mai 1987 relative à un régime de transit commun
EUROPEAN UNION
FINANCE
de
Übereinkommen vom 20.Mai 1987 zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island,dem Königreich Norwegen,der Republik Polen,der Tschechischen Republik,der Slowakischen Republik,der Republik Ungarn und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über ein gemeinsames Versandverfahren.Beschlüsse Nr.1/96 und 2/96 des Gemischten Ausschusses vom 5.Juli 1996 zur Durchführung und über die Anwendung von Artikels 34a der Anlage II des Übereinkommens vom 20.Mai 1987 über ein gemeinsames Versandverfahren
it
Convenzione del 20 maggio 1987 tra la Comunità europea e la Repubblica d'Islanda,il Regno di Norvegia,la Repubblica di Polonia,la Repubblica ceca,la Repubblica slovacca,la Repubblica di Ungheria e la Confederazione Svizzera relativa ad un regime comune di transito.Decisioni n.1/96 e 2/96 del Comitato congiunto del 5 luglio 1996 recante applicazione dell'articolo 34 bis dell'appendice II della Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito
Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the Application of Biology and Medicine
bg
Конвенция за защита на правата на човека и на човешкото достойнство във връзка с прилагането на постиженията на биологията и медицината
,
Конвенция за правата на човека и биомедицината
cs
Úmluva na ochranu lidských práv a důstojnosti lidské bytosti v souvislosti s aplikací biologie a medicíny
,
Úmluva o lidských právech a biomedicíně
da
Europarådets konvention om beskyttelse af menneskerettigheder og menneskelig værdighed i forbindelse med anvendelse af biologi og lægevidenskab
,
bioetikkonventionen
,
biomedicinkonventionen
,
konvention om beskyttelse af menneskerettigheder og menneskelig værdighed i forbindelse med anvendelse af biologi og lægevidenskab: konvention om menneskerettigheder og biomedicin
de
Bioethik-Konvention
,
Übereinkommen zum Schutz der Menschenrechte und der Menschenwürde im Hinblick auf die Anwendung von Biologie und Medizin: Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin
,
Übereinkommen über Menschenrechte und Biomedizin
el
Σύμβαση για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη βιοϊατρι...
Convention to extend and coordinate Social Security Schemes in their application to Nationals of the Parties to the Brussels Treaty, signed by the Governments of Belgium, France, Luxembourg, the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in Paris on 7th November, 1949
Social affairs
es
Convenio para ampliar y coordinar la aplicación de las legislaciones de seguridad social a los nacionales de las partes contratantes del Tratado de Bruselas, firmado por los gobiernos de Bélgica, Francia, Luxemburgo, Países Bajos y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en París, el 7 de noviembre de 1949
fr
Convention tendant à étendre et à coordonner l'application des législations de sécurité sociale aux ressortissants des Parties contractantes du Traité de Bruxelles, signée par les Gouvernements de la Belgique, de la France, du Luxembourg, des Pays-Bas et du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord à Paris, le 7 novembre 1949
it
Convenzione che estende e coordina l'applicazione delle normative in materia di previdenza sociale ai cittadini delle Parti contraenti del trattato di Bruxelles, firmata il 7 novembre 1949 a Parigi dai governi del Belgio, della Francia, del Lussemburgo, dei Paesi Bassi e del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord
n...
conversion into a national trade mark application
LAW
da
overgang til ansøgning om registrering som nationalt varemærke
de
Umwandlung in einer Anmeldung für eine nationale Marke
el
μετατροπή σε αίτηση εθνικού σήματος
es
transformación en solicitud de marca nacional
fr
transformation en demande de marque nationale
it
trasformazione in domanda di marchio nazionale
lv
pārvēršana par pieteikumu valsts preču zīmes saņemšanai
nl
omzetting in een aanvrage om een nationaal merk
pt
transformação em pedido de marca nacional