Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Deċiżjoni Kwadru tal-Kunsill 2002/584/ĠAI tat-13 ta' Ġunju 2002 dwar il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' konsenja bejn l-Istati Membri
LAW
cs
rámcové rozhodnutí Rady o evropském zatýkacím rozkazu a postupech předávání mezi členskými státy
da
rammeafgørelse om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne
de
Rahmenbeschluss über den Europäischen Haftbefehl und die Übergabeverfahren zwischen den Mitgliedstaaten
el
Απόφαση-πλαίσιο για το ευρωπαϊκό ένταλμα σύλληψης και τις διαδικασίες παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών
en
Framework Decision on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States
es
Decisión marco relativa a la orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados miembros
fi
puitepäätös eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä
fr
Décision-cadre relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre Etats membres
ga
Cinneadh réime maidir leis an mBarántas Gabhála Eorpach agus na nósanna imeachta um thabhairt suas idir na Ballstáit
hu
kerethatározat az európai elfogatóparancsról ...
de minuut van het arrest van het zegel voorzien
da
originaleksemplaret af dommen forsegles
de
die Urschrift des Urteils mit einem Siegel versehen
el
σφραγίζεται το πρωτότυπο της αποφάσεως
en
seal the original of the judgment
es
sellar el original de la sentencia
fr
sceller la minute de l'arrêt
ga
an breithiúnas bunaidh a shéalú
,
an bunbhreithiúnas a shéalú
it
apposizione del sigillo sull'originale della sentenza
pt
selar o original do acórdão
Den internationale Bruxelleskonvention af 10. maj 1952 om indførelse af visse ensartede regler om arrest i skibe
EUROPEAN UNION
LAW
de
Brüsseler internationales Übereinkommen vom 10.Mai 1952 zur Vereinheitlichung bestimmter Vorschriften über die Sicherungsbeschlagnahme von Seeschiften
el
Διεθνής σύμβαση για την ενοποίηση ορισμένων κανόνων σχετικά με τη συντηρητική κατάσχεση πλοίων,που υπογράφτηκε στις Βρυξέλλες στις 10 Μαΐου 1952
en
International Convention relating to the arrest of sea-going ships,signed at Brussels on 10 May 1952
es
Convenio internacional para la unificación de ciertas reglas relativas al embargo preventivo de buques de navegación marítima, firmado en Bruselas el 10 de mayo de 1952
fr
Convention internationale pour l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer,signée à Bruxelles le 10 mai 1952
it
Convenzione internazionale per l'unificazione di alcune norme relative al sequestro conservativo del naviglio adibito alla navigazione marittima,firmata a Bruxelles il 10 maggio 1952
lv
Konvencija par kuģu arestu
,
Starptautiskā konvencija par noteiktu, ar jūras kuģu...
dictum van een arrest of van een beschikking in kort geding
LAW
da
konklusionen i enhver dom og kendelse
de
Wortlaut des Tenors aller Urteile und einstweiligen Anordnungen
el
διατακτικό κάθε αποφάσεως και διατάξεως περί ασφαλιστικών μέτρων
en
operative part of every judgment and interim order
es
fallo de las sentencias y de los autos dictados en los procedimientos sobre medidas provisionales
fr
dispositif de tout arrêt et ordonnance de référé
it
dispositivo delle sentenze e delle ordinanze relative a provvedimenti urgenti
pt
parte decisória de todos os acórdãos e despachos em processo de urgência
,
parte decisória de todos os acórdãos e despachos em processos de medidas provisórias
dictum van het arrest
da
dommens konklusion
de
Urteilsformel
el
διατακτικό της αποφάσεως
en
operative part of the judgment
es
fallo de la sentencia
fr
dispositif de l'arrêt
ga
cuid oibríoch den bhreithiúnas
it
dispositivo della sentenza
pl
sentencja wyroku
pt
dispositivo
sk
výroková časť rozsudku
dictum van het arrest
EUROPEAN UNION
da
dommens dispositive
de
Urteilstenor
el
διατακτικό της απόφασης
en
operative part of the judgement
es
fallo de la sentencia
fr
dispositif de l'arrêt
it
dispositivo della sentenza
pt
parte decisória do acórdão
dictum van het arrest
LAW
da
doms konklusion
de
Tenor des Urteils
el
διατακτικό της απόφασης
en
operative part of the judgment
es
fallo de la sentencia
fr
dispositif de l'arrêt
it
dispositivo della sentenza
pt
parte decisória do acórdão
een arrest of een beschikking vernietigen
EUROPEAN UNION
LAW
da
ophæve en dom eller en kendelse
de
ein Urteil oder einen Beschluss aufheben
el
ακύρωση απόφασης ή Διάταξης
en
to set aside a judgment or an order
es
anular una sentencia o un auto
fr
annuler un arrêt ou une ordonnance
it
annullare una sentenza o un'ordinanza
pt
anular um acórdão ou um despacho
EF-dækkende arrest i bankindeståender
LAW
de
europaweite Beschlagnahme von Bankguthaben
el
κατάσχεση τραπεζικών περιουσιακών στοιχείων
en
European system for the attachment of bank accounts
es
embargo europeo de activos bancarios
fi
pankkitalletusten takavarikko
fr
saisie européenne des avoirs bancaires
it
sequestro europeo dei depositi bancari
lt
Europos banko sąskaitų arešto sistema
nl
Europees beslag op banksaldi
pt
penhora europeia dos bens bancários
sv
beslagtagande av banktillgångar