Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Item on which a procedural decision may be adopted by Coreper in accordance with Article 19(7) of the Council's Rules of Procedure.
bg
Точка, по която Корепер може да приеме процедурно решение в съответствие с член 19, параграф 7 от Процедурния правилник на Съвета.
da
Coreper kan træffe procedureafgørelse om dette punkt i overensstemmelse med artikel 19, stk. 7, i Rådets forretningsorden.
de
Punkt, zu dem der AStV gemäß Artikel 19 Absatz 7 der Geschäftsordnung des Rates einen Verfahrensbeschluss annehmen kann
el
σημείο για το οποίο η ΕΜΑ, σύμφωνα με το άρθ. 19, παρ. 7 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου, μπορεί να λάβει διαδικαστική απόφαση
es
Punto sobre el que, de conformidad con el apartado 7 del artículo 19 del Reglamento Interno del Consejo, el Coreper podrá adoptar una decisión de procedimiento.
fi
Kohta, josta Coreper voi tehdä menettelyä koskevan päätöksen neuvoston työjärjestyksen 19 artiklan 7 kohdan mukaisesti.
fr
Point sur lequel une décision de procédure peut être adoptée, par le Coreper, conformément à l'article 19, paragraphe 7, du règlement intérieur du Conseil.
ga
mír ar ar féidir le Coreper cinneadh nós ime...
Item which may be adopted by silence procedure, in accordance with Article 12(2) of the Council's Rules of Procedure.
el
σημείο που εγκρίνεται με σιωπηρή διαδικασία, σύμφωνα με το άρθ. 12, παρ. 2 του Εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου
fi
Kohta, joka voidaan hyväksyä hiljaisen hyväksynnän menettelyllä neuvoston työjärjestyksen 12 artiklan 2 kohdan mukaisesti.
fr
Point pouvant être adopté par la procédure de silence, conformément à l'article 12, paragraphe 2, du règlement intérieur du Conseil.
nl
Dit punt kan volgens de stilzwijgende procedure worden aangenomen, overeenkomstig artikel 12, lid 2, van het reglement van orde van de Raad.
pl
Punkt ten może zostać przyjęty z zastosowaniem procedury milczącej zgody w myśl art. 12 ust. 2 regulaminu wewnętrznego Rady.
it is accordingly proper that the contested decision should refer to the provision of general application constituted by Article 4
EUROPEAN UNION
LAW
fr
c'est dès lors à bon droit que la décision litigieuse renvoie à la disposition de droit commun
Joint declaration on practical arrangements for the codecision procedure (Article 251 of the EC Treaty)
cs
Společné prohlášení o praktických opatřeních pro postup spolurozhodování (článek 251 Smlouvy o ES)
da
fælles erklæring om den praktiske gennemførelse af den fælles beslutningsprocedure
de
Gemeinsame Erklärung zu den praktischen Modalitäten des neuen Mitentscheidungsverfahrens
es
Declaración común sobre las modalidades prácticas del procedimiento de codecisión
et
Kaasotsustamismenetluse praktilist korda käsitlev ühine deklaratsioon
fi
yhteispäätösmenettelyyn sovellettavia käytännön menettelytapoja koskeva yhteinen julistus
fr
Déclaration commune sur les modalités pratiques de la procédure de codécision
hu
Az együttdöntési eljárás gyakorlati vonatkozásairól szóló közös nyilatkozat
it
Dichiarazione comune sulle modalità pratiche della procedura di codecisione
lt
Bendra deklaracija dėl praktinių bendro sprendimo procedūros taisyklių
lv
Kopīgā deklarācija par koplēmuma procedūras praktiskajiem aspektiem
mt
Dikjarazzjoni konġunta dwar arranġamenti prattiċi għall-proċedura ta' kodeċiżjoni
nl
Gemeenschappelijke ver...
la simple réunion de parties d'articles en vue de constituer un article complet
en
simple assembling of parts of articles to constitute a complete article
nl
eenvoudig samenvoegen van delen van artikelen om een geheel artikel te vormen
LB.Chaque ligne budgétaire(chapitre ou article s'il y a des articles dans un chapitre,ou poste s'il y a des postes dans un article)fait l'objet d'une "fiche financière" qui analyse la justification en termes économiques de l'action financière à poursuivre ou à créer et ses conséquences budgétaires et en matière de personnel
EUROPEAN UNION
bg
бюджетен ред
en
budget heading
,
heading
es
línea presupuestaria
fr
ligne budgétaire
it
linea di bilancio
lead article
INDUSTRY
de
Ware aus Blei
el
τεχνούργημα από μόλυβδο
es
manufactura de plomo
fi
lyijytavara
fr
ouvrage en plomb
it
lavoro di piombo
nl
werk van lood
pt
obra de chumbo
sv
vara av bly
legal scope of the obligations resulting from this article
LAW
de
Rechtscharakter der sich aus diesem Artikel ergebenden Verpflichtungen
fr
portée juridique des obligations découlant de cet article
le présent article ne déroge en rien aux dispositions ...
el
το παρόν άρθρο ουδόλως αναιρεί τας διατάξεις ...
en
nothing in this article shall affect the provisions
le présent article ne porte pas atteinte aux obligations internationales des Etats membres
EUROPEAN UNION
LAW
da
Medlemsstaternes internationale forpligtelser berøres ikke af denne artikel
de
dieser Artikel laesst die internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten unberuehrt
el
το παρόν άρθρο δεν θίγει τις διεθνείς υποχρεώσεις των Kρατών μελών
en
this Article shall not affect the international obligations of Member States
it
il presente articolo non pregiudica gli obblighi internazionali degli Stati membri
nl
dit artikel tast de internationale verplichtingen van de deelnemende Staten niet aan
pt
o presente artigo não prejudica as obrigações internacionais dos Estados-membros
sv
denna artikel skall inte påverka medlemsstaternas internationella förpliktelser