Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
application of a kind referred to Article 81(Euratom Treaty)
LAW
da
begæring i henhold til Euratom-Traktatens artikel 81
de
Antrag gemäß Artikel 81 EAG-Vertrag
el
αίτηση που προβλέπεται στο άρθρο 81 της Συνθήκης ΕΚΑΕ
es
demanda a la que se refiere el artículo 81 del Tratado CEEA
fr
demande visée à l'article 81 CEEA
it
domande previste dall'articolo 81(trattato CEEA)
nl
verzoeken bedoeld in artikel 81 EGA
pt
pedido referido no artigo 81.° do Tratado CEEA
appropriations entered under the heading/under Title/under Chapter/under Article/under item
FINANCE
Budget
da
bevillinger opført under post (budgetpost)/under afsnit/under kapitel/under artikel/under konto
fr
crédits inscrits à la ligne/au titre/au chapitre/à l'article/au poste
argument forwarded by the applicant regarding the refusal to apply the article...
EUROPEAN UNION
de
Klagegrund in bezug auf die Nichtanwendung von Artikel...
el
λόγος που επικαλέσθηκε ο προσφεύγων σχετικά με την μη εφαρμογή των διατάξεων
es
motivo de los demandantes relativo al incumplimiento de las disposiciones
fr
moyen du requérant relatif à la non-application des dispositions de l'article...
it
motivo di ricorso della ricorrente per la mancata applicazione delle disposizioni dell'articolo...
nl
middel inzake de niet-toepassing van artikel...
pt
argumento dos requerentes relativo à não aplicação das disposições
Arrêté du Conseil fédéral du 22 janvier 1999 constatant le résultat de la votation populaire du 29 novembre 1998.Financement des transports publics;article céréalier;révision de la loi sur le travail;initiative Droleg
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 22.Januar 1999 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 29.November 1998.Finanzierung des öffentlichen Verkehrs;Getreideartikel;Revision des Arbeitsgesetzes;DroLeg-Initiative
it
Decreto del Consiglio federale del 22 gennaio 1999 che accerta l'esito della votazione popolare del 29 novembre 1998.Finanziamento dei trasporti pubblici;articolo sui cereali;revisione della legge sul lavoro;iniziativa Droleg
Arrêté du Conseil fédéral du 27 avril 1995 constatant le résultat de la votation populaire du 12 mars 1995.(Frein aux dépenses;article constitutionnel sur l'agriculture;modification de l'arrêté sur l'économie laitière;modification de la loi sur l'agriculture)
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 27.April 1995 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 12.März 1995.(Ausgabenbremse;Verfassungsartikel über die Landwirtschaft;Änderung des Milchwirtschaftsbeschlusses;Änderung des Landwirtschaftsgesetzes)
it
Decreto del Consiglio federale del 27 aprile 1995 che accerta l'esito della votazione popolare del 12 marzo 1995.(Freno alle spese;articolo costituzionale sull'agricoltura;modificazione del decreto sull'economia lattiera;modificazione della legge sull'agricoltura)
Arrêté du Conseil fédéral du 9 mai 1996 constatant le résultat de la votation populaire du 10 mars 1996(Article sur les langues;transfert de la commune de Vellerat;eau-de-vie et appareils à distiller;places de stationnement près des gares;équipement personnel des militaires)
LAW
de
Bundesratsbeschluss vom 9.Mai 1996 über das Ergebnis der Volksabstimmung vom 10.März 1996(Sprachenartikel;Kantonswechsel von Vellerat;Branntwein und Brennapparate;Parkplätze bei Bahnhöfen;persönliche militärische Ausrüstung)
it
Decreto del Consiglio federale del 9 maggio 1996 che accerta l'esito della votazione popolare del 10 marzo 1996(Articolo sulle lingue;passaggio del Comune di Vellerat;acquavite e apparecchi di distillazione;costruzione di posteggi presso le stazioni ferroviarie;equipaggiamento personale dei militari)
Arrêté fédéral du 18 juin 1993 concernant l'introduction dans la constitution fédérale d'un article sur l'encouragement de la culture(art.27 septies cst.)
POLITICS
LAW
de
Bundesbeschluss vom 18.Juni 1993 über einen Kulturförderungsartikel in der Bundesverfassung(Art.27 septies BV)
it
Decreto federale del 18 giugno 1993 concernente un articolo costituzionale sulla promozione della cultura(art.27 septies Cost.)
Arrêté fédéral du 26 juin 1998 concernant un article constitutionnel sur la médecine de la transplantation
de
Bundesbeschluss vom 26.Juni 1998 betreffend eine Verfassungsbestimmung über die Transplantationsmedizin
it
Decreto federale del 26 giugno 1998 concernente un articolo costituzionale sulla medicina dei trapianti
la
RM:Conclus federal dals 26 da zercladur 1998 concernent ina disposiziun constituziunala davart la medischina da transplantaziun
Arrêté fédéral du 29 avril 1998 sur un nouvel article céréalier de durée limitée
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
de
Bundesbeschluss vom 29.April 1998 über einen befristet geltenden,neuen Getreideartikel
it
Decreto federale del 29 aprile 1998 concernente un nuovo articolo di validità limitata sui cereali
la
RM:Conclus federal dals 29 d'avrigl 1998 davart in nov artitgel da granezza limità temporarmain