Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
établissement article 99
FINANCE
da
børsmæglerfirma
,
børsmæglerselskab
,
børsmæglervirksomhed
de
Effektenmakler
el
χρηματιστηριακός οίκος
en
securities firm
,
securities house
es
sociedad de valores
,
sociedad de valores y bolsa
fi
sijoitusyhtiö
fr
maison de titres
,
société de placement
,
it
casa di negoziazione titoli
nl
effectenbank
pt
sociedade de investimentos mobiliários
sv
värdepappersinstitut
Étant donné que les objectifs de … [mentionner l'acte] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres … [mentionner les raisons] et peuvent donc en raison … [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] être mieux atteints au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, … [mentionner l'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...
fournir son article sur support électronique
de
seinen Text auf elektronischem Trägermaterial liefern
en
to deliver one's text on electronic support
fournisseur d'un article
Chemistry
bg
доставчик на изделие
cs
dodavatel předmětu
da
leverandør af en artikel
de
Lieferant eines Erzeugnisses
el
προμηθευτής προϊόντος
en
supplier of an article
es
proveedor de un artículo
et
toote tarnija
fi
esineen toimittaja
hu
árucikk szállítója
it
fornitore di un articolo
lt
gaminio tiekėjas
lv
izstrādājuma piegādātājs
mt
fornitur ta' oġġett
nl
leverancier van een voorwerp
pl
dostawca wyrobu
pt
fornecedor de um artigo
ro
furnizor al unui articol
sk
dodávateľ výrobku
sl
dobavitelj izdelka
sv
leverantör av en vara
GATS Article II Exemptions
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
de
Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über Befreiungen zu Artikel II
,
GATS Artikel II
en
GATS Article II Exemptions
,
General Agreement on Trade in Services-Annex on Article II Exemptions
es
Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios-Anexo sobre Exenciones de las Obligaciones del Artículo II
,
GATS Article II Exemptions
fr
Accord général sur le commerce des services-Annexe sur les exemptions des obligations énoncées à l'article II
,
it
Accordo generale sugli scambi di servizi-Allegato sulle essenzioni dagli obblighi a norma dell'articolo II
,
GATS Article II Exemptions
nl
AOHD Artikel II Vrijstellingen
,
Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende vrijstellingen van de toepassing van Artikel II
,
GATS Article II Exemptions
Groupe "Adaptations Conventions article 220 CEE" / Reconnaissance des jugements
EUROPEAN UNION
da
gruppen vedrørende tilpasning af artikel 220 EØF-konventioner / anerkendelse af domme
de
Gruppe "Anpassung der Uebereinkommen nach Artikel 220 EWG" / Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen
en
Working Party on Adjustments to the Conventions under Article 220 of the EEC Treaty / Recognition of judgments
it
Gruppo "Adeguamenti convenzioni articolo 220 CEE" / Riconoscimento delle sentenze
nl
Groep Aanpassingen overeenkomsten artikel 220 EEG / Erkenning van vonnissen
Groupe ad hoc "Adaptations Conventions Article 220 C.E.E."
da
Ad hoc-gruppen vedrørende Tilpasning af Artikel 220-EØF-konventioner
groupe article 64 du statut
da
gruppen vedrørende vedtægtens artikel 64
de
Gruppe Artikel 64 des Statuts
el
ομάδα του άρθρου 64 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης
en
Working Party on Article 64 of the Staff Regulations
es
Grupo del artículo 64 del Estatuto
it
gruppo articolo 64 dello statuto
nl
Groep artikel 64 van het Statuut
pt
grupo artigo 64° do Estatuto
groupe article 65 du statut
da
gruppen vedrørende vedtægtens artikel 65
de
Gruppe Artikel 65 des Statuts
el
ομάδα του άρθρου 65 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης
en
Working Party on Article 65 of the Staff Regulations
es
Grupo del artículo 65 del Estatuto
it
gruppo articolo 65 dello statuto
nl
Groep artikel 65 van het Statuut
pt
grupo artigo 65° do Estatuto