Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Traité entre la Confédération suisse et Son Altesse Royale le Grand-Duc de Bade,touchant les conditions réciproques relatives à l'abolition des droits de détraction et autres rapports de voisinage(avec article additionnel)
LAW
de
Staatsvertrag zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Seiner Königlichen Hoheit dem Grossherzog von Baden betreffend die gegenseitigen Bedingungen über Freizügigkeit und weitere nachbarliche Verhältnisse(mit nachträglichem Artikel)
it
Trattato tra la Confederazione Svizzera e Sua Altezza Reale il Granduca di Baden sulle condizioni reciproche per l'abolizione dei diritti di detrazione ed altri rapporti di vicinato(con articolo addizionale)
transfer from one chapter to another and from one article to another
da
overførsel fra et kapitel til et andet og fra en artikel til en anden
de
Mittelübertragung von Kapitel zu Kapitel und von Artikel zu Artikel
el
μεταφορά από κεφάλαιο σε κεφάλαιο και από άρθρο σε άρθρο
es
transferencia de capítulo a capítulo y de artículo a artículo
fi
määrärahasiirto luvusta toiseen ja momentilta toiselle
fr
virement de chapitre à chapitre et d'article à article
it
storno da capitolo a capitolo e da articolo a articolo
sv
överföring av anslag mellan kapitel och mellan artiklar
type article
Information technology and data processing
da
posttype
de
Verbundtyp
el
τύπος εγγραφής
en
record type
es
tipo registro
fi
tietuetyyppi
it
tipo record
nl
record type
pt
tipo de registo
sv
posttyp
unclaimed article
TRANSPORT
da
herreløst gods
,
uanbringeligt gods
de
herrenloses Gut
el
αζήτητο εμπόρευμα
es
objeto hallado
fr
épave
it
cosa smarrita
,
oggetti senza padrone
,
relitti
nl
onafgehaalde goederen
,
overbevonden goederen
Understanding on the Interpretation of Article II:1(b) of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
Trade policy
da
forståelse vedrørende fortolkningen af artikel II, stk. 1, litra b), i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994
de
Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994
el
Μνημόνιο Συμφωνίας για την ερμηνεία του άρθρου II παράγραφος 1 στοιχείο β) της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994
es
Entendimiento relativo a la interpretación del párrafo 1 b) del artículo II del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
fi
sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 II:1(b) artiklan tulkinnasta
fr
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article II:1 b) de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
it
Intesa sull'interpretazione dell'articolo II, paragrafo 1, lettera b) dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994
lt
Susitarimas dėl 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos II straipsnio 1 dalies b punkto aišk...
Understanding on the Interpretation of Article XVII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
Trade policy
da
forståelse vedrørende fortolkningen af artikel XVII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994
de
Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994
el
Μνημόνιο Συμφωνίας για την ερμηνεία του άρθρου ΧVII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994
es
Entendimiento relativo a la interpretación del artículo XVII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
fi
sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 XVII artiklan tulkinnasta
fr
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XVII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
it
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XVII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994
lt
Susitarimas dėl 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos XVII straipsnio aiškinimo
Understanding on the Interpretation of Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
Trade policy
da
forståelse vedrørende fortolkningen af artikel XXIV i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994
de
Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXIV des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994
el
Μνημόνιο Συμφωνίας για την ερμηνεία του άρθρου XXIV της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994
es
Entendimiento relativo a la interpretación del artículo XXIV del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
fi
sopimus tariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 XXIV artiklan tulkinnasta
fr
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXIV de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
it
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XXIV dell'accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994
lt
Susitarimas dėl 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos XXIV straipsnio aiškinimo
Understanding on the Interpretation of Article XXVIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994
Trade policy
da
forståelse vedrørende fortolkningen af artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994
de
Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXVIII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994
el
Μνημόνιο Συμφωνίας για την ερμηνεία του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994
es
Entendimiento relativo a la interpretación del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994
fi
sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 1994 XXVIII artiklan tulkinnasta
fr
Mémorandum d'accord sur l'interprétation de l'article XXVIII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce de 1994
it
Intesa sull'interpretazione dell'articolo XXVIII dell'Accordo generale sulle tariffe doganali e sul commercio 1994
lt
Susitarimas dėl 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos XXVIII straipsnio aiškinimo
nl
Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XXVIII van de Algemene Ov...
unless the regulations made pursuant to Article 2O provide otherwise
EUROPEAN UNION
da
medmindre andet er fastsat i det i medfør af artikel 2O9 udfærdigede regnskabsregulativ
de
soweit die gemaess Artikel 2O9 festgelegte Haushaltsordnung nicht etwas anderes bestimmt
el
εκτός αντιθέτων διατάξεων του κανονισμού που εκδίδεται κατ'εφαρμογή του άρθρου 209
es
salvo disposición en contrario del reglamento adoptado en virtud del artículo 209
fr
sauf dispositions contraires du réglement pris en exécution de l'article 2O9
it
salvo contrarie disposizioni del regolamento stabilito in esecuzione dell'articolo 2O9
nl
voor zover niet anders wordt bepaald in het ter uitvoering van artikel 2O9 vastgestelde reglement
pt
salvo disposição em contrário da regulamentação adotada por força do artigo 209º
sv
om inte något annat har bestämts i den budgetförordning som utfärdats enligt artikel 209
virement d'article à article à l'intérieur des devis
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
overførsel fra en post til en anden inden for overslagene
de
Mitteluebertragung von Artikel zu Artikel innerhalb der Kostenvoranschlaege
en
transfer from item to item within estimates
it
storno da un articolo all'altro all'interno dei preventivi
nl
overschrijving van het ene artikel naar het andere op de regiebegrotingen