Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Agreement to implement paragraph 1 of article 45 of the Agreement of 3 August 1959, as amended by the Agreements of 21 October 1971, 18 May 1981 and 18 March 1993, to Supplement the Agreement between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces with respect to Foreign Forces stationed in the Federal Republic of Germany
de
Abkommen zur Durchführung des Artikels 45 Absatz 1 des Zusatzabkommens vom 3. August 1959 in der durch das Abkommen vom 21. Oktober 1971, die Vereinbarung vom 18. Mai 1981 und das Abkommen vom 18. März 1993 geänderten Fassung zu dem Abkommen zwischen den Parteien des Nordatlantikvertrages über die Rechtsstellung ihrer Truppen hinsichtlich der in der Bundesrepublik Deutschland stationierten ausländischen Truppen
nl
Overeenkomst ter uitvoering van artikel 45, eerste lid, van de Aanvullende Overeenkomst van 3 augustus 1959, zoals gewijzigd bij de Overeenkomsten van 21 oktober 1971, 18 mei 1981 en 18 maart 1993, bij het Verdrag tussen de staten die partij zijn bij het Noord-Atlantisch Verdrag nopens de rechtspositie der krijgsmachten, met betrekking tot de in Duitsland gestationeerde buitenlandse krijgsmachten
all persons providing services within the meaning of the first paragraph of Article 59
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
alle de i artikel 59,stk.l,omhandlede tjenesteydere
de
all in Artikel 59 Absatz l bezeichneten Erbringer von Dienstleistungen
es
todos los prestadores de servicios a que se refiere el párrafo primero del artículo 59
fr
tous les prestataires de services visés à l'article 59 alinéa l
it
tutti i prestatori di servizi contemplati dall'articolo 59,primo comma
nl
al degenen die diensten verrichten als bedoeld in de eerste alinea van artikel 59
pt
todos os prestadores de serviços referidos no primeiro parágrafo do artigo 59º
sv
på alla i artikel 59 första stycket avsedda personer som tillhandahåller tjänster
application of a kind referred to Article 81(Euratom Treaty)
LAW
da
begæring i henhold til Euratom-Traktatens artikel 81
de
Antrag gemäß Artikel 81 EAG-Vertrag
el
αίτηση που προβλέπεται στο άρθρο 81 της Συνθήκης ΕΚΑΕ
es
demanda a la que se refiere el artículo 81 del Tratado CEEA
fr
demande visée à l'article 81 CEEA
it
domande previste dall'articolo 81(trattato CEEA)
nl
verzoeken bedoeld in artikel 81 EGA
pt
pedido referido no artigo 81.° do Tratado CEEA
argument forwarded by the applicant regarding the refusal to apply the article...
EUROPEAN UNION
de
Klagegrund in bezug auf die Nichtanwendung von Artikel...
el
λόγος που επικαλέσθηκε ο προσφεύγων σχετικά με την μη εφαρμογή των διατάξεων
es
motivo de los demandantes relativo al incumplimiento de las disposiciones
fr
moyen du requérant relatif à la non-application des dispositions de l'article...
it
motivo di ricorso della ricorrente per la mancata applicazione delle disposizioni dell'articolo...
nl
middel inzake de niet-toepassing van artikel...
pt
argumento dos requerentes relativo à não aplicação das disposições
Article 108 Committee
da
Artikel 108-Udvalget
de
Ausschuss "Artikel 108"
fr
Comité de l'article 108
nl
Comité van artikel 108
Article 108 Committee (authorised representatives)
el
Επιτροπή του άρθρου 108 (εντολοδόχοι)
fr
Comité de l'article 108 (mandataires)
nl
Comité van artikel 108 (gemachtigden)
Article 113 Committee (Deputies)
EUROPEAN UNION
da
Det særlige artikel 113-udvalg (suppleanter)
de
Besonderer Ausschuss (Artikel 113) - stellvertretende Mitglieder
fr
Comité de l'article 113 (suppléants)
it
Comitato speciale dell'articolo 113 (supplenti)
nl
Speciaal Comité van artikel 113 (plaatsvervangende leden)
Article 113 Committee (Full Members)
EUROPEAN UNION
da
Det særlige artikel 113-udvalg (ordinære medlemmer)
de
Besonderer Ausschuss (Artikel 113) - Mitglieder
fr
Comité spécial de l'article 113 (titulaires)
it
Comitato speciale dell'articolo 113 (titolari)
nl
Speciaal Comité van artikel 113 (gewone leden)
article 11 letter
European Union law
da
begæring om oplysninger efter artikel 11
de
Auskunftsverlangen nach Artikel 11
el
επιστολή βάσει του άρθρου 11
es
solicitud de información con arreglo al artículo 11
fi
11 artiklan mukainen kirje
fr
lettre au titre de l'article 11
ga
litir de réir airteagal 11
hu
11. cikk szerinti levél
it
lettera ai sensi dell'articolo 11
,
lettera ex articolo 11
mt
ittra skond l-Artikolu 11
nl
Artikel 11-brief
pl
wniosek o udzielenie informacji
pt
carta nos termos do artigo 11.º
sv
begäran om upplysningar enligt artikel 11
Article 12 Committee (general Community framework of activities to facilitate implementation of judicial cooperation in civil matters)
EUROPEAN UNION
da
Artikel 12-Udvalget (den generelle fællesskabsramme for aktiviteter med henblik på at lette iværksættelsen af det civilretlige samarbejde)
de
Ausschuss Artikel 12 (allgemeine Rahmenregelung der Gemeinschaft für Aktivitäten zur Erleichterung der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen)
el
Επιτροπή του άρθρου 12 (γενικό κοινοτικό πλαίσιο δραστηριοτήτων προς διευκόλυνση της δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις)
es
Comité del artículo 12 (marco general comunitario de actividades con el fin de facilitar la cooperación judicial en materia civil)
fi
12 artiklan komitea (yhteisön yleiset toimintapuitteet oikeudellisen yhteistyön helpottamiseksi yksityisoikeuden alalla)
fr
Comité de l'article 12 (cadre général communautaire d'activités en vue de faciliter la coopération judiciaire en matière civile)
it
Comitato dell'articolo 12 (quadro generale comunitario di attività per agevolare la cooperazione giudiziaria in materia civile)
nl
Comité van artikel 12 (algemeen communautair kader v...