Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the binding force of these rules
EUROPEAN UNION
LAW
da
den tvingende karakter af disse regler
de
der zwingende Charakter dieser Vorschriften
el
ο αναγκαστικός χαρακτήρας των κανόνων αυτών
fr
le caractère contraignant de ces règles
it
il carattere cogente di tali regole
nl
het dwingende karakter van deze regels
pt
a natureza coerciva destas regras
the binding shall be taken into account
EUROPEAN UNION
FINANCE
da
der tages hensyn til bindingen
de
die Konsolidierung wird beruecksichtigt
el
η παγιοποίηση αυτή λαμβάνεται υπ'όψη
fr
il est tenu compte de la consolidation
it
si tiene conto del consolidamento
nl
rekening wordt gehouden met de consolidering
pt
tomar-se-á em conta essa consolidação
the interpretation contained in the judgment shall be binding
fr
l'interprétation donnée par l'arrêt s'impose
it
l'interpretazione data dalla sentenza è obbligatoria
the judgment given by the court shall be binding
LAW
de
die Entscheidung des Gerichts ist... bindend
es
la resolución del Tribunal es vinculante
fr
la décision de la cour est contraignante
pt
a decisão do tribunal é coerciva
the judgment shall be binding
EUROPEAN UNION
LAW
da
dommen har retskraft
de
das Urteil wird rechtskräftig
el
η απόφαση αποκτά ισχύ
es
la sentencia será firme
fr
l'arrêt a force obligatoire
it
la sentenza ha forza obbligatoria
nl
het arrest heeft verbindende kracht
pt
o acórdão tem força obrigatória
the judgment shall be binding
LAW
da
dommen har retskraft
es
la sentencia tendrá fuerza obligatoria
fr
L'arrêt a force obligatoire.
the obligations shall be binding only in so far as
ECONOMICS
da
forpligtelserne gælder kun i det omfang
de
die Verpflichtungen gelten nur insoweit als
el
οι υποχρεώσεις ισχύουν μόνον εφ'όσον...
es
las obligaciones sólo serán válidas en cuanto que...
fr
les obligations ne valent que pour autant que
it
gli obblighi sussistono solo in quanto
nl
de verplichtingen gelden slechts voor zover
pt
as obrigações só serão válidas se...
sv
förpliktelser skall vara bindande endast i den mån de är...
the representatives shall not be bound by any instructions and shall not receive a binding mandate
EUROPEAN UNION
da
repræsentanterne er ikke bundet af pålæg og kan ikke modtage bundet mandat
de
die Abgeordneten sind weder an Auftraege noch an Anweisungen gebunden
el
οι αντιπρόσωποι δεν δεσμεύονται από οδηγίες ούτε δέχονται επιτακτική εντολή
fr
les représentants ne peuvent être liés par des instructions ni recevoir de mandat impératif
it
i rappresentanti non possono essere vincolati da istruzioni nè ricevere mandato imperativo
nl
de vertegenwoordigers mogen niet gebonden zijn door instructies en geen bindend mandaat aanvaarden
pt
os representantes não podem estar vinculados a instruções nem receber mandato imperativo