Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
by order and for account of....
da
for ordre og regning
de
im Auftrag und fuer Rechnung von....
el
σε διαταγή και για λογαριασμό του.........
fr
d'ordre et pour compte de....
nl
in opdracht en voor rekening van....
changed facts judgment by a second court,in order to vary that of the first court,would have to be based on changed facts
EUROPEAN UNION
LAW
da
nye faktiske omstændigheder
de
eine neue Tatsache
el
νέο περιστατικό
es
hecho nuevo
fr
un fait nouveau
it
un fatto nuovo
nl
een nieuw feit
pt
facto novo
deprivation of eligibility for election by court order
EUROPEAN UNION
LAW
da
frakendelse af valgbarhed ved dom
de
durch Richterspruch die Wählbarkeit rechtskräftig verlieren
fr
la privation,par décision judiciaire,de l'éligibilité
it
l'ineleggibilità pronunciata dal giudice
,
la privazione del godimento del diritto elettorale attivo a seguito di sentenza di condanna
,
la privazione della capacità elettorale passiva a seguito di sentenza di condanna
nl
de ontzegging van het passieve kiesrecht bij rechterlijk vonnis
pt
a inelegibilidade emergente de decisão judicial
,
a privação,por decisão judicial,da capacidade eleitoral passiva
Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and dissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those determined by the Member States in order to give effect to Article ... of Regulation ...
LAW
da
Hver medlemsstat fastsætter, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.Indtil der om nødvendigt vedtages lovgivning herom, er det de sanktioner, som medlemsstaterne har fastsat for at gennemføre artikel ... i forordning ..., der skal anvendes ved overtrædelse af denne forordning.
de
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.
es
Cada Estado miembro determinará las sanciones que deberán imponerse en caso de que se incumpla lo dispuesto en el presente Reglamento. Las sanciones ...
form of order sought by the applicant
da
de nedlagte påstande
de
Klageantrag
el
αιτήματα του δικογράφου
es
pretensiones de la demanda
fr
conclusions de la requête
ga
an saghas ordaithe atá á lorg ag an iarratasóir
it
conclusioni dell'atto introduttivo
lv
prasītāja prasījums
nl
conclusies van het verzoekschrift
pt
pedidos formulados
form of order sought by the applicant
da
sagsøgerens påstande
de
Anträge des Klägers
el
αιτήματα του προσφεύγοντος
es
pretensiones del demandante
fr
conclusions du requérant
it
conclusioni del ricorrente
nl
conclusies van de verzoeker
pt
pedido do demandante
form of order sought by the defendant
EUROPEAN UNION
LAW
da
sagsøgtes påstand
de
Anträge des Beklagten
el
αιτήματα του καθού
es
pretensiones del demandado
fr
conclusions du défendeur
it
conclusioni del convenuto
lv
atbildētāja prasījums
nl
conclusies van de verwerende partij
pt
conclusões do recorrido
measure of inquiry prescribed by means of an order
LAW
da
bevismiddel angivet ved kendelse
de
durch Beschluß bezeichnete Beweismittel
el
καθορίζω με Διάταξη τα αποδεικτικά μέσα
es
diligencia de prueba determinada mediante auto
fr
mesure fixée par voie d'ordonnance
it
mezza istruttorio disposto mediante ordinanza
nl
maatregel bij beschikking bepalen
pt
medida de instrução determinada por despacho
reference for a preliminary ruling by the X court by order of that court of...in the case of...v...
EUROPEAN UNION
LAW
da
anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den...af domstol X i sagen...mod...
de
Ersuchen um Vorabentscheidung,vorgelegt durch Beschluss/aufgrund des Beschlusses des X Gerichts vom...in dem Rechtsstreit...gegen...
el
αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε με απόφαση της...,το δικαστήριο Χ,στην υπόθεση...κατά...
es
petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del tribunal X,dictado el...,en el asunto entre...y...
fr
demande de décision préjudicielle présentée par ordonnance du tribunal X,rendue le...dans l'affaire...contre...
it
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal tribunale X con ordinanza...,nella causa...contro...
nl
verzoek van rechtbank X van...om een prejudiciële beslissing in het geding tussen...en...
pt
pedido de decisão prejudicial apresentado por acórdão do tribunal X,de...,no processo entre...e...
Since the objectives of [name of act], namely (specify the action and objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States (give reasons) and can therefore, by reason of (specify the scale or effects of the action), be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this [act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...