Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
by the order of the judge
LAW
de
auf Befehl des Richters
fi
tuomarin määräyksestä
fr
par l'autorité du magistrat
nl
op rechterlijk bevel
pt
por ordem do juiz
sv
genom beslut av domaren
conveyance by order of court
LAW
de
Urteil durch welches das Eigentumsrecht übertragen wird
fi
päätös omistusoikeuden siirtymisestä
fr
jugement translatif de propriété
nl
vonnis van eigendomsoverdracht
pt
sentença translativa da propriedade
sv
förordnande varigenom äganderätt överförs
mortgage by order of the court
LAW
de
gerichtliche Hypothek
fi
tuomioistuimen määräämä kiinnitys
fr
hypothèque judiciaire
it
ipoteca giudiziale
nl
gerechtelijke hypotheek
pt
hipoteca judicial
order of confiscation issued by the requesting Party
LAW
United Nations
de
von der ersuchenden Vertragspartei erlassene Einziehungsentscheidung
fi
sopimuspuolen antama päätös menetetyksi tuomitsemisesta
fr
décision de confiscation prise par la Partie requérante
nl
bevel tot confiscatie dat door de verzoekende Partij is uitgevaardigd
sv
beslut om förverkande meddelat av den ansökande parten
Since the objectives of [name of act], namely (specify the action and objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States (give reasons) and can therefore, by reason of (specify the scale or effects of the action), be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this [act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
European Union law
bg
Доколкото целите на ..... (посочва се актът) не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите членки (посочват се причините) ...... и следователно поради ...... (посочват се обхватът или последиците от действието) могат ...... да бъдат по добре постигнати на равнището на Съюза, Съюзът може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, уреден в член 5 от Договора за Европейския съюз. В съответствие с принципа на пропорционалност, уреден в същия член, ..... (посочва се актът) не надхвърля необходимото за постигане на тези цели.
cs
Jelikož cílů … (uveďte typ aktu) ... (případně uveďte cíle) nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy ... (uveďte důvody), ale spíše jich, z důvodu ... (uveďte rozsah či účinky jednání/akce), může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekrač...