Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
les dépens restant à la charge des parties qui les ont exposés
EUROPEAN UNION
LAW
en
with no order as to costs
les droits appartiennent à ma charge
LAW
de
die Rechte sind mit meinem Amte verbunden
le séparateur de gaz doit être en charge sur le compteur
Technology and technical regulations
it
il separatore di gas deve essere collegato al contatore in modo permanente
les frais restent à la charge de quelqu'un
LAW
de
jemand hat die Kosten zu tragen
fi
jollain on kustannusvastuu
,
jonkun on huolehdittava kustannuksista
fr
les frais sont à la charge de quelqu'un
sv
någon måste bära kostnaderna
les industries dont elle a la charge
EUROPEAN UNION
ECONOMICS
da
de industrier,som det har ansvaret for
de
zu ihrem Aufgabenkreis gehoerende Industrien
el
οι βιομηχανίες ευθύνης της
en
the industries for which it is responsible
es
las industrias de su competencia
it
ciascuna industria di sua competenza
nl
de industrieën,welke aan haar zorg zijn toevertrouwd
pt
as indústrias submetidas à sua jurisdição
sv
de industrier som gemenskapen ansvarar för
Les ministres ont chargé le groupe de préparer...
en
Ministers tasked the Group to prepare...
les montants de ressources propres éludées ou de dépenses à charge du budget communautaire effectuées irrégulièrement ou détournées frauduleusement
el
το ύψος των διαφυγόντων ιδίων πόρων ή δαπανών εις βάρος του κοινοτικού προϋπολογισμού που έχουν πραγματοποιηθεί αντικανονικά ή έχουν δολίως εκτραπεί του σκοπού τους