Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Ordonnance no 32a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Modification de l'ordonnance no 32 concernant la caisse de compensation des prix du beurre)
LAW
de
Verfügung Nr.32a des EVD betreffend die Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Abänderung der Verfügung Nr.32 betreffend Preisausgleichskasse für Butter)
it
Ordinanza n.32a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Modificazione dell'ordinanza n.32 concernente la cassa di compensazione dei prezzi del burro)
Ordonnance no 32 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix du beurre)
LAW
de
Verfügung Nr.32 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorung(Preisausgleichskasse für Butter)
it
Ordinanza n.32 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi del burro)
Ordonnance no 33a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 33 concernant les caisses de compensation des prix des sels et produits cupriques pour la protection des plantes)
LAW
de
Verfügung Nr.33a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.33 betreffend Preisausgleichskasse für Kupfersalze und kupferhaltige Pflanzenschutzmittel)
it
Ordinanza n.33a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.33 concernente la Cassa di compensazione dei prezzi dei sali e prodotti cuprici per la protezione delle piante)
Ordonnance no 33 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des sels et produits cupriques pour la protection des plantes)
LAW
de
Verfügung Nr.33 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Kupfersalze und kupferhaltige Pflanzenschutzmittel)
it
Ordinanza n.33 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi dei sali e prodotti cuprici per la protezione delle piante)
Ordonnance no 34a du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Abrogation de l'ordonnance no 34 concernant la caisse de compensation des prix des pommes de terre de semence)
LAW
de
Verfügung Nr.34a des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Aufhebung der Verfügung Nr.34 betreffend Preisausgleichskassen für Saatkartoffeln)
it
Ordinanza n.34a del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Abrogazione dell'ordinanza n.34 concernente la Cassa di compensazione dei prezzi delle patate da semina)
Ordonnance no 34 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des pommes de terre de semence)
LAW
de
Verfügung Nr.34 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Saatkartoffeln)
it
Ordinanza n.34 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi delle patate da semina)
Ordonnance no 36 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des combustibles solides de provenance étrangère,destinés à l'usage domestique)
LAW
de
Verfügung Nr.36 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für feste Hausbrandbrennstoffe ausländischer Herkunft)
it
Ordinanza n.36 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi dei combustibili solidi per uso domestico,di provenienza estera)
Ordonnance no 37 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Caisse de compensation des prix des légumes)
LAW
de
Verfügung Nr.37 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Preisausgleichskasse für Gemüse)
it
Ordinanza n.37 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Cassa di compensazione dei prezzi degli ortaggi)
Ordonnance no 38 du DFEP concernant le coût de la vie et les mesures destinées à protéger le marché(Fonds de compensation des frais de transport de marchandises destinées à des régions de montagne)
LAW
de
Verfügung Nr.38 des EVD betreffend die Kosten der Lebenshaltung und den Schutz der regulären Marktversorgung(Fonds zum Ausgleich der Kosten von Transporten nach Berggemeinden)
it
Ordinanza n.38 del DFEP concernente il costo della vita e le misure per la protezione dell'approvvigionamento regolare del mercato(Fondo di compensazione delle spese di trasporto di merci nelle regioni montane)
Ordonnance no 40 du DFEP concernant le régime des allocations pour perte de salaire(Gestion de caisses d'allocations familiales par les caisses de compensation en matière d'allocations pour perte de salaire)
LAW
de
Verfügung Nr.40 des EVD zur Lohnersatzordnung(Führung von Familien-Ausgleichskassen durch Lohnausgleichskassen)
it
Ordinanza n.40 del DFEP concernente l'ordinamento delle indennità per perdita di salario(Gestione di casse per indennità di famiglia da parte delle casse di compensazione in materia di indennità per perdita di salario)