Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
to implement an arrangement or composition
Business organisation
de
einen Vergleich erfüllen
to lay down the methods of composition of the subcommittees
EUROPEAN UNION
da
fastsætte nærmere retningslinjer for sammensætningen af underudvalgene
de
die Art und Weise der Zusammensetzung der Unterausschuesse bestimmen
es
establecer las modalidades de composición relativos a los subcomités
fr
fixer les modalités de composition concernant les sous-comités
it
stabilire le modalità di composizione dei sottocomitati
nl
de wijze van samenstelling van de sub-comités vaststellen
pl
określać sposoby powoływania podkomitetów
pt
fixar as modalidades de composição dos subcomités
sv
bestämma hur underkommittéerna skall vara sammansatta
to notify the creditors of the proposals for the composition
Business organisation
de
den Gläubigern die Vergleichsvorschläge bekanntgeben
to offer a composition
LAW
da
tilbyde en akkord
,
tilbyde et forlig
de
einen Vergleich anbieten
el
προτείνω διακανονισμό
,
προτείνω συμβιβασμό
es
proponer un acuerdo
fr
proposer un concordat
ga
imshocraíocht a thairiscint
it
fare una proposta di concordato
,
proporre un concordato
nl
een overeenkomst voorstellen
pt
propor uma concordata
to propose a cogent arrangement or composition
Business organisation
de
einen ernsthaften Vergleich vorschlagen
to propose a composition
Business organisation
de
(einen) Vergleich beantragen
fr
solliciter un concordat
nl
(kennisgeving waarbij) een akkoord wordt aangeboden
total average chemical composition
Chemistry
da
gennemsnitlig kemisk sammensætning
de
Nennzusammensetzung
,
mittlere chemische Zusammensetzung
el
μέση χημική σύνθεση
es
composición química media global
fr
composition chimique globale moyenne
it
composizione chimica globale media
nl
gemiddelde chemische samenstelling
pt
composição química média total
sv
genomsnittlig kemisk sammansättning