Iskani niz je bil najden v DRUGI VSEBINI:
ἀντι-φιλοτιμέομαι
d. p. tekmujem s kom v slavohlepnosti, πρὸς τὴν δόξαν τῶν ἔργων za slavo, da so postavili ta poslopja.
ἀντι-χαρίζομαι
d. m. ugodim iz hvaležnosti komu, izkazujem, kažem se hvaležnega za kaj, τινί komu.
ἄντομαι
d. m. (ἄντα) ep. poet. 1. grem nasproti, srečavam, zadevam ob kaj; ὅθι διπλόος ἤντετο θώρηξ kjer se stikata θώρηξ in ζῶμα. 2. ponižno prosim, izprosim, ὑπέρ τινος za koga.
ἄνυσις
, εως, ἡ (ἀνύω) iz-, dopolnitev, uspeh, konec; ἄνυσις οὐκ δ' ἔσσεται αὐτῶν njih načrti se ne bodo izpolnili; οὐκ ἄνυσιν δήομεν nobenega uspeha ne bomo imeli.
ἄξιος
dragocen, lep, dostojen; vrl, vreden; dostojen, primeren; zaslužen; vreden; vreden zaslužen; zaslužim; vredno je, prav je, izplača se, splača se, primerno je, spodobi se, pravično je; ugoden, poceni
ἄξιος
3 [Et. iz ἄγ-τιος, kor. ag', tehtati; lat. ago, exāmen (iz exagmen) jeziček na tehtnici, izpit] enake teže (vrednosti), enakotežen 1. abs. dragocen, lep, dostojen δῶρα, ἄποινα, vrl ἀνήρ, ἄξιος ἀνὴρ γίγνομαι izkazujem se vrednega, proslavljam se; dostojen, primeren χάρις, zaslužen δίκη. 2. z gen.: vreden πολλοῦ, οὐδενός, ὀλίγου, Ἕκτορος, σοὶ δ' ἄξιον ἔσται ἀμοιβῆς prineslo ti bo dar enake vrednosti; παντὸς ἄξιόν ἐστι presega vse, ἦμαρ πάντων ἄξιον dan, ki daje nadomestilo za vse, kar sem pretrpel. 3. z dat. πολλοῦ ἄξιος βασιλεῖ pridobil si je mnogo zaslug za kralja. 4. z inf. a) ἄξιός εἰμι zaslužim; b) ἄξιόν (ἐστι) vredno je, prav je, izplača se, primerno je, spodobi se, pravično je; τί δ' ἄξιόν μοι τῆσδε τυγχάνειν φυγῆς s čim sem zaslužil to pregnanstvo, zakaj naj bežim ? 5. vreden, dober kup.