Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
(projet d')investissement de reconversion
FINANCE
da
investering i omstilling
de
Investitionsvorhaben zur Umstrukturierung
el
(σχέδιο)επενδύσεων μετατροπής
en
conversion investment(project)
es
inversión de reconversión
it
progetto di investimento di reconversione
nl
omschakelingsinvestering
pt
investimento de reconversão
(R & D)
Research and intellectual property
bg
НИРД
,
научноизследователска и развойна дейност
cs
VaV
,
výzkum a vývoj
da
FoU
,
forskning og udvikling
de
Forschung und Entwicklung
,
FuE
el
Ε&Α
,
έρευνα και ανάπτυξη
en
R&D
,
research and development
es
I+D
,
investigación y desarrollo
et
teadus- ja arendustegevus
,
uurimis- ja arendustegevus
fi
T&K
,
tutkimus ja kehittäminen
,
tutkimus ja kehitys
,
tutkimus ja tuotekehitys
,
tutkimus- ja kehittämistoiminta
fr
R & D
,
recherche et développement
ga
taighde agus forbairt
,
taighde agus forbraíocht
hr
IiR
,
istraživanje i razvoj
it
R & S
,
ricerca e sviluppo
lt
MTTP
,
TP
,
moksliniai tyrimai ir technologinė plėtra
,
tyrimai ir plėtra
lv
pētniecība un izstrāde
mt
R&Ż
,
riċerka u żvilupp
nl
O & O
,
onderzoek en ontwikkeling
pl
badania i rozwój
pt
I & D
,
investigação e desenvolvimento
ro
C-D
,
CD
,
cercetare și dezvoltare
sk
VaV
,
výskum a vývoj
sl
R in R
,
raziskave in razvoj
sv
FoU
,
forskning och utveckling
(revisión d)el capital social
LAW
da
revision af aktiekapital
de
Überprüfung des Stammkapitals
el
επανεξέταση του μετοχικού κεφαλαίου
en
review of capital stock
fr
révision du capital social
ga
athbhreithniú ar stoc caipitil
it
revisione del capitale sociale
nl
bezien van het maatschappelijk kapitaal
pt
revisão do capital social
(situations d') urgence radiologique
el
καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που δημιουργούν κινδύνους από ακτινοβολίες
en
radiological emergency
es
emergencia radiológica
fi
säteilyvaaratilanne
nl
stralingsgevaar
[Šis DOKUMENTAS] yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas; todėl Airija nedalyvauja priimant [šį DOKUMENTĄ] ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
[Šis DOKUMENTAS] yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimą 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas; todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant [šį DOKUMENTĄ] ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
1,25-dihidroxivitamina D
da
1,25-dihydroxyvitamin D
de
1,25-Dihydroxyvitamin D
en
1,25-dihydroxyvitamin D
,
D(1,25-(OH)2
fr
1,25-dihydroxyvitamine D
,
1-25-(OH)2D
it
1,25-diidrossivitamina D
nl
1,25-(OH)2D
,
1,25-dihydroxyvitamine D
pt
1,25-di-hidroxivitamina D
1-(4-{[2-O-(6-deoxy-α-L-manopyranozyl)-β-D-glukopyranozyl]oxy}-2,6-dihydroxyfenyl)-3-(3-hydroxy-4-metoxyfenyl)propán-1-ón
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
E959
,
neohesperidin DC
,
neohesperidin dihydrochalcon
de
E959
,
Neohesperidin DC
,
Neohesperidin-Dihydrochalcon
el
Ε959
,
νεοεσπεριδίνη DC
en
E959
,
neohesperidine DC
,
neohesperidine dihydrochalcone
es
E959
,
neoesperidina DC
,
neohesperidina DL
,
neohesperidina dihidrochalcona
fi
E 959
,
neohesperidiinidihydrokalkoni
fr
E959
,
néohespéridine DC
,
néohespéridine dihydrochalcone
it
E959
,
neoesperidina DC
,
neoesperidina didrocalcone
lt
C28H36O15
,
E 959
,
NHDC
,
hesperitino dihidrochalkon-4′-β-neohesperidozidas
,
neohesperidinas DC
,
neohesperidindihidrochalkonas
mt
neoesperidina DC
,
neoesperidina diidrokalkon
mul
E 959
nl
E959
,
neohesperidine DC
,
neohesperidine dihydrochalcone
pl
neohesperydyna DC
pt
E959
,
neo-hesperidina DC
,
neo-hesperidina di-hidrocalcona
sk
1-[4-[[2-O-(6-deoxy-α-L-manopyranozyl)-β-D-glukopyranozyl]oxy]-2,6-dihydroxyfenyl]-3-(3-hydroxy-4-metoxyfenyl)propán-1-ón
,
NHDC
,
neohesperidín DC
sv
E 959
,
neohesperidin DC
,
neohespiridindihydrochalcon
1978 m. kovo 14 d. Konvencija dėl sutuoktinių turto teisiniam režimui taikytinos teisės
bg
Конвенция относно приложимото право по отношение на имуществения режим между съпрузи
cs
úmluva ze dne 14. března 1978 o rozhodném právu pro majetkové poměry v manželství
da
HHV
,
Haagerkonventionen om formueforhold
,
konvention om lovvalg i forbindelse med formueforhold mellem ægtefæller
de
Haager Ehegüterstandsübereinkommen
,
Übereinkommen über das auf eheliche Güterstände anwendbare Recht
el
Σύμβαση για την τέλεση και την αναγνώριση της εγκυρότητας των γάμων
en
Convention on the Law Applicable to Matrimonial Property Regimes
es
Convenio sobre la Ley Aplicable a los Regímenes Matrimoniales
et
14. märtsi 1978. aasta Haagi konventsioon abieluvararežiimide suhtes kohaldatava õiguse kohta
fi
aviovarallisuussuhteita koskeva Haagin yleissopimus
,
yleissopimus aviovarallisuussuhteisiin sovellettavasta laista
fr
Convention sur la loi applicable aux régimes matrimoniaux
ga
an Coinbhinsiún maidir leis an Dlí is Infheidhme ar Réimis Maoine Pósta
hu
a házassági vagyonjogi rendszerekre alkalmazandó jogról szóló, 1978. má...
1990 m. birželio 15 d. Dublino konvencijos 18 straipsniu įsteigtas komitetas
Migration
da
Artikel 18-Udvalget
,
Artikel 18-Udvalget under Dublinkonventionen af 15. juni 1990
de
Ausschuss des Artikels 18
,
Ausschuss nach Artikel 18 des Dubliner Übereinkommens vom 15. Juni 1990
en
Article 18 Committee
,
Committee set up by Article 18 of the Dublin Convention of 15 June 1990
,
Dublin Convention Article 18 Committee
fi
15. kesäkuuta 1990 tehdyn Dublinin yleissopimuksen 18 artiklan mukainen komitea
,
18 artiklan komitea
fr
Comité de l'article 18
,
comité institué par l'article 18 de la convention de Dublin du 15 juin 1990
ga
an Coiste dá bhforáiltear in Airteagal 18 de Choinbhinsiún Bhaile Átha Cliath, 15 Iúil 1990
it
comitato dell'articolo 18
,
comitato istituito dall'articolo 18 della convenzione di Dublino del 15 giugno 1990
lt
18 straipsnio komitetas
,
lv
18. panta komiteja
,
Dublinas konvencijas 18. panta komiteja
,
Komiteja, kas izveidota ar 1990. gada 15. jūnijā parakstītās Dublinas konvencijas 18. pantu
nl
Comité van artikel 18
,
Comité van artikel 18 van de Overeenkomst van Dublin van 1...