Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
land consolidation decision
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
da
jordfordelingsbeslutning
de
Flurbereinigungsbeschluss
fi
kiinteistöjärjestelypäätös
fr
arrêté ordonnant les opérations de remembrement
nl
stemming
sv
fastighetsbildningsbeslut
landing decision point
bg
точка на вземане на решение за кацане при отказ на двигател
cs
LDP
,
bod rozhodnutí o přistání
de
Landeentscheidungspunkt
el
LDP
,
σημείο λήψης απόφασης προσγείωσης
en
LDP
,
es
LDP
,
punto de decisión para el aterrizaje
et
maandumise otsusepunkt
fi
LDP
,
laskun ratkaisupiste
fr
PDA
,
point de décision à l’atterrissage
it
punto di decisione per l’atterraggio
lt
apsisprendimo tūpti taškas
mt
LDP
,
punt ta’ deċiżjoni għall-inżul
pl
punkt decyzji przy lądowaniu
pt
ponto de decisão de aterragem
ro
LPD
,
punct de decizie pentru aterizare
sk
bod rozhodnutia o pristátí
sl
LDP
,
točka odločitve za pristanek
sv
LDP
,
beslutspunkt vid landing
la non-ratification d'une décision du Comité mixte de l'EEE
LAW
de
Nichtratifikation eines Beschlusses des Gemeinsamen EWR-Ausschusses
en
the non-ratification of a decision of the EEA Joint Committee
la notification de la décision
da
meddelelse om afgørelsen
el
κοινοποίηση της απόφασης
en
notification of the decision
la présente décision a effet exécutoire
LAW
da
denne afgørelse kan fuldbyrdes umiddelbart
La présente décision constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005
da
For så vidt angår Bulgarien og Rumænien er [dette INSTRUMENT] en retsakt, der bygger på Schengenreglerne eller på anden måde har tilknytning dertil, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
en
As regards Bulgaria and Romania, this [INSTRUMENT] constitutes an act building upon the Schengen acquis or otherwise related to it, within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession
es
Por lo que respecta a Bulgaria y Rumania, el presente [acto] constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005
ga
Maidir leis an mBulgáir agus leis an Rómáin, is é atá san [IONSTRAIM] seo ná gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen nó a bhfuil baint ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 4(2) d’Ionstraim Aontachais 2005
hu
E [JOGI AKTUS] a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapc...
La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.
EUROPEAN UNION
en
This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.
ga
Tiocfaidh an Cinneadh seo i bhfeidhm an [...], ar choinníoll go mbeidh na fógraí uile faoi Airteagal 103(1) den Chomhaontú LEE tugtha do Chomhchoiste an LEE
it
La presente decisione entra in vigore il [...], a condizione che siano state effettuate tutte le notifiche al Comitato misto SEE previste dall'articolo 103, paragrafo 1, dell'accordo SEE.
la présente décision est publiée dans la section EEE ainsi que dans le supplément EEE du Journal officiel de l'Union européenne
da
denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg
en
this Decision shall be published in the EEA Section of, and the EEA Supplement to, the Official Journal of the European Union
sl
Ta sklep se objavi v sklopu EGP Uradnega lista Evropske unije in Dopolnilu EGP k Uradnemu listu Evropske unije.
La présente décision s'applique conformément aux traités.
European Union law
bg
Настоящото решение се прилага в съответствие с Договорите.
da
Denne afgørelse anvendes i overensstemmelse med traktaterne.
de
Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.
el
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σύμφωνα με τις Συνθήκες.
en
This Decision shall apply in accordance with the Treaties.
et
Käesolevat otsust kohaldatakse vastavalt aluslepingutele.
fi
Tätä päätöstä sovelletaan perussopimusten mukaisesti.
ga
Beidh feidhm ag an gCinneadh seo i gcomhréir leis na Conarthaí.
hu
Ezt a határozatot a Szerződéseknek megfelelően kell alkalmazni.
it
La presente decisione si applica conformemente ai trattati.
lt
Šis sprendimas taikomas pagal Sutartis.
lv
Šo lēmumu piemēro saskaņā ar Līgumiem.
mt
Din id-Deċiżjoni għandha tapplika skont it-Trattati
nl
Dit besluit is van toepassing overeenkomstig de verdragen
pl
Niniejszą decyzję stosuje się zgodnie z Traktatami.
sk
Toto rozhodnutie sa uplatňuje v súlade so zmluvami.
sl
Ta sklep se uporablja v skladu s Pogodbama.
sv
Detta beslut ska tillämpas i enlighet m...
la privation,par décision judiciaire,de l'éligibilité
EUROPEAN UNION
LAW
da
frakendelse af valgbarhed ved dom
de
durch Richterspruch die Wählbarkeit rechtskräftig verlieren
en
deprivation of eligibility for election by court order
it
l'ineleggibilità pronunciata dal giudice
,
la privazione del godimento del diritto elettorale attivo a seguito di sentenza di condanna
,
la privazione della capacità elettorale passiva a seguito di sentenza di condanna
nl
de ontzegging van het passieve kiesrecht bij rechterlijk vonnis
pt
a inelegibilidade emergente de decisão judicial
,
a privação,por decisão judicial,da capacidade eleitoral passiva