Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
inscription de la décision de faillite sur les registres du commerce
Business organisation
de
Eintragung der Konkurseröffnung in die Handelsregister
en
entering of the bankruptcy judgment in the trade or company register
insoumission à une décision de l'autorité
LAW
de
Ungehorsam
,
Ungehorsam gegen amtliche Verfügungen
fr
insoumission
,
récalcitrance
insoumission à une décision de l'autorité
LAW
de
Ungehorsam gegen eine amtliche Verfügung
insoumission à une décision de l'autorité
LAW
de
Ungehorsam gegen amtliche Verfügungen
en
contempt of official orders
it
disobbedienza a decisioni dell'autorità
interactive decision-aid system
de
interaktiv Entscheidungs-unterstützungssystem
el
διαλογικό σύστημα υποβοήθησης της λήψης αποφάσεων
fi
vuorovaikutteinen päätöksenteon tukijärjestelmä
fr
système interactif d'aide à la décision
interlocutory decision
LAW
de
Zwischenurteil
en
interlocutory judgment
fi
välipäätös
fr
jugement interlocutoire
pt
sentença interlocutória
sv
interimistiskt avgörande
,
interimistiskt förordnande
international decision-making structures
Defence
INTERNATIONAL ORGANISATIONS
de
internationales Beschlussfassungsgremium
fr
organisme décideur international
Ireland is taking part in this [instrument] in accordance with Article 5(1) of Protocol No 19 on the Schengen acquis integrated into the framework of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union, and Article 6(2) of Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*.
European Union law
bg
Ирландия участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 6, параграф 2 от Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген.
cs
Irsko se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Irland deltager i denne/dette [instrument] i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i protokol nr. 19 om Schengenreglerne som integreret i D...