Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision
LAW
de
der Gerichtshof kann die angefochtene Entscheidung aufheben oder abändern
es
el Tribunal de Justicia será competente tanto para anular como para modificar la resolución impugnada
fr
la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée
it
la Corte di giustizia è competente sia ad annullare che a riformare la decisione impugnata
the Court shall give its decision in the form of a judgment
de
der Gerichtshof entscheidet durch Urteil
fi
yhteisöjen tuomioistuin ratkaisee asian tuomiolla
the Court shall have jurisdiction to hear any appeal to have a decision ... set aside
fr
les décisions sont susceptibles de recours en annulation devant la Cour
the Court shall postpone all other cases, and shall give a decision after hearing the Advocate-General
LAW
da
Domstolen udsætter alle andre sager og træffer afgørelse efter at have hørt generaladvokaten
fr
la Cour statue, toutes affaires cessantes, l'avocat général entendu.
it
la Corte provvede d'urgenza, sentito l'avvocato generale
The Court shall take its decision in closed session after hearing the Advocate-General.
LAW
da
Domstolen træffer afgørelse i et lukket møde efter at have hørt generaladvokaten
de
Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts in nicht öffentlicher Sitzung
es
El Tribunal, oído el Abogado General, decidirá en reunión de carácter reservado
fr
La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.
it
La Corte provvede in camera di consiglio, sentito l'avvocato generale
nl
"Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord"
the decision ... which ... is alleged not to have observed
fr
les décisions ... dont la méconnaissance est reprochée à ...
the decision adopted by the Budget Committee
LAW
de
der Beschluß des Haushaltsausschusses
es
la decisión tomada por el Comité Presupuestario
fr
la décision arrêtée par le Comité budgétaire
it
la decisione adottata dal Comitato del bilancio
the decision commits the Union
LAW
fr
la décision engage l'Union
ga
tá an cinneadh de cheangal ar an Aontas
The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
bg
Решението съществува на всички езици, но по отношение на договора автентичен е единствено текстът на [английски / френски език]. Преводите на текста на договора се публикуват в Официален вестник.
cs
Rozhodnutí existuje ve všech jazycích, avšak [anglické/francouzské znění] je jediným platným zněním dohody. Překlady znění dohody budou zveřejněny v Úředním věstníku.
da
Afgørelsen findes på alle sprog, men den engelske udgave af aftalen er den eneste autentiske. Oversættelserne af aftaleteksten vil blive offentliggjort i EU-Tidende.
de
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.
el
Η απόφαση υπάρχει σε όλες τις γλώσσες, αλλά το [αγγλικό/γαλλικό] κείμενο είναι το μόνο αυθεντικό της συμφωνίας. Οι μεταφράσεις του κειμένου της συμφωνίας θα δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα.
et
Otsus on olemas kõikides keeltes, kuid [ingliskeelne/prant...