Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
demande de décision préjudicielle
LAW
Justice
bg
акт за преюдициално запитване
,
искане за преюдициално заключение
,
преюдициално запитване
cs
žádost o rozhodnutí o předběžné otázce
da
anmodning om præjudiciel afgørelse
de
Ersuchen um Vorabentscheidung
,
Vorabentscheidungsersuchen
el
αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως
en
request for a preliminary ruling
es
petición de decisión prejudicial
et
eelotsusetaotlus
fi
ennakkoratkaisupyyntö
hr
zahtjev za prethodnu odluku
it
domanda di pronuncia pregiudiziale
lt
prašymas priimti prejudicinį sprendimą
lv
lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu
mt
talba għal deċiżjoni preliminari
nl
verzoek om een prejudiciële beslissing
pl
wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym
pt
pedido de decisão prejudicial
ro
cerere de decizie preliminară
sk
návrh na začatie prejudiciálneho konania
,
prejudiciálny návrh
sl
predlog za sprejetje predhodne odločbe
sv
begäran om förhandsavgörande
draft decision
bg
проекторешение
cs
návrh rozhodnutí
da
udkast til afgørelse
de
Entwurf eines Beschlusses
el
σχέδιο απόφασης
es
proyecto de decisión
et
otsuse eelnõu
fi
päätösluonnos
fr
projet de décision
ga
dréachtchinneadh
hr
nacrt odluke
hu
határozattervezet
it
progetto di decisione
lt
sprendimo projektas
lv
lēmuma projekts
mt
abbozz ta' deċiżjoni
nl
ontwerpbesluit
pl
projekt decyzji
pt
projeto de decisão
ro
proiect de decizie
sk
návrh rozhodnutia
sl
osnutek sklepa
sv
förslag till beslut
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que el Reino Unido no participa de conformidad con la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.__________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Обединеното кралство не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
cs
Toto (tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Spojené království v souladu s rozhodnutím Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis *; Spojené království se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Sch...
El presente [acto] constituye un desarrollo de las disposiciones del acervo de Schengen en las que Irlanda no participa de conformidad con la Decisión 2002/192/CE del Consejo, de 28 de febrero de 2002, sobre la solicitud de Irlanda de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*; por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.__________________* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...
El Reino Unido participa en el presente [acto], de conformidad con el artículo 5, apartado 1, del Protocolo n.º 19 sobre el acervo de Schengen integrado en el marco de la Unión Europea, anejo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y con el artículo 8, apartado 2, de la Decisión 2000/365/CE del Consejo, de 29 de mayo de 2000, sobre la solicitud del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte de participar en algunas de las disposiciones del acervo de Schengen*._______________________* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43.
European Union law
bg
Обединеното кралство участва в настоящия [наименование на акта] в съответствие с член 5, параграф 1 от Протокол № 19 относно достиженията на правото от Шенген, включени в рамките на Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, и с член 8, параграф 2 от Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*.
cs
Spojené království se účastní tohoto (této) [aktu] v souladu s čl. 5 odst. 1 Protokolu (č. 19) o schengenském acquis začleněném do rámce Evropské unie, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii a Smlouvě o fungování Evropské unie, a v souladu s čl. 8 odst. 2 rozhodnutí Rady 2000/365/ES ze dne 29. května 2000 o žádosti Spojeného království Velké Británie a Severního Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*.
da
Det Forenede Kongerige de...
final decision
LAW
cs
konečné rozhodnutí
lt
galutinis sprendimas
lv
galīgais lēmums
pl
decyzja ostateczna
,
decyzja prawomocna
sl
končna odločitev