Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Décision du 22 septembre 1997 concernant les mesures de circulation sur les routes de la Confédération
Defence
LAW
de
Verfügung vom 22.September 1997 über Verkehrsmassnahmen auf Strassen des Bundes
it
Decisione del 1.dicembre 1995 concernente la circolazione su strade della Confederazione
Décision du 23 décembre 1996 concernant l'admission des établissements de cures balnéaires comme fournisseurs de prestations de l'assurance-maladie
LAW
Insurance
de
Verfügung vom 23.Dezember 1996 über die Zulassung von Heilbädern als Leistungserbringer der Krankenversicherung
it
Decisione del 23 dicembre 1996 concernente l'autorizzazione data agli stabilimenti di cura balneare di praticare quali fornitori di prestazioni dell'assicurazione malattie
Décision du 24 juin 1992 concernant la limitation du trafic public sur le terrain de l'Institut de toxicologie de l'EPF de Zurich et de l'Université de Zurich,8603 Schwerzenbach,propriété de la Confédération
LAW
Building and public works
de
Verfügung vom 24.Juni 1992 über die Beschränkung des öffentlichen Verkehrs auf dem Areal des Institutes für Toxikologie der ETH Zürich und der Universität Zürich in 8603 Schwerzenbach,im Eigentum der Eidgenossenschaft
it
Decisione del 24 giugno 1992 concernente la limitazione del traffico pubblico sul terreno dell'Istituto di tossicologia del PF di Zurigo e dell'Università di Zurigo,8603 Schwerzenbach,di proprietà della Confederazione
Décision du 24 mai 1994 approuvant une augmentation des taxes de passagers appliquées sur les aéroports de Zurich et Genève
LAW
FINANCE
de
Verfügung vom 24.Mai 1994 über die Genehmigung einer Erhöhung der Fluggasttaxen auf den Landesflughäfen Genf und Zürich
Décision du 26 avril 1995 concernant la circulation sur les routes et les biens-fonds CFF de la gare de la Chaux-de-Fonds
LAW
TRANSPORT
de
Verfügung vom 3.April 1995 über die Verkehrsordnung für Strassenfahrzeuge auf SBB-Areal in Arth-Goldau und Wildegg
it
Decisione del 26 aprile 1995 concernente la regolazione del traffico dei veicoli stradali sul territorio FFS a Magadino-Vira
Décision du 27 juillet 1934 concernant les fanions des concours de l'armée
Defence
LAW
de
Verfügung vom 27.Juli 1934 über die Standarten der Armeewettkämpfe
it
Risoluzione del 27 luglio 1934 concernente gli stendardi dei concorsi gruppi militari
Décision du 4 novembre 1998 approuvant la réglementation tarifaire relative aux redevances d'approche perçues par Swisscontrol sur les aéroports de Berne,de Genève,de Zurich,des Eplatures,de Granges,de Lugano et de Saint-Gall-Altenrhein
LAW
FINANCE
de
Verfügung vom 4.November 1998 über die Genehmigung der Gebührenordnung betreffend Anfluggebühren der Swisscontrol auf den Flugplätzen Zürich,Genf,Bern,Lugano,Grenchen,Les Eplatures und St.Gallen-Altenrhein
it
Decisione del 4 novembre 1998 concernente l'approvazione del regolamento delle tasse di avvicinamento riscosse da Swisscontrol presso gli aerodromi di Zurigo,Ginevra,Berna,Lugano,Grenchen,Les Eplatures e Altenrhein
Décision du 8 juillet 1994 concernant la détermination de régions dont l'économie est menacée
LAW
ECONOMICS
de
Verfügung vom 8.Juli 1994 über die Festlegung wirtschaftlich bedrohter Regionen
it
Decisione dell'8 luglio 1994 sulla determinazione di regioni economicamente minacciate
décision du Comité exécutif de l'Organisation internationale du cacao
da
beslutning (truffet af Eksekutivkomitéen for Den Internationale Kakaoorganisation)
de
Beschluss des Exekutivausschusses der Internationalen Kakao-Organisation
Décision du Comité mixte AELE-Bulgarie no 7,1997.Modification de l'article 17 et de l'Annexe X sur la protection de la propriété intellectuelle
ECONOMICS
de
Beschluss des Gemischten Ausschusses EFTA-Bulgarien No.7 von 1997.Änderung des Artikels 17 und des Anhangs X über den Schutz des geistigen Eigentums
it
Decisione n.7/97 del Comitato misto AELS-Bulgaria.Emendamenti all'articolo 17 e all'allegato X sulla protezione della proprietà intellettuale