Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
la décision forme titre exécutoire
LAW
da
afgørelsen kan tvangsfuldbyrdes
de
die Entscheidung ist ein vollstreckbarer Titel
el
η απόφαση αποτελεί τίτλο εκτελεστό
en
the decision shall be enforceable
es
la resolución tiene carácter ejecutivo
it
la decisione costituisce titolo esecutivo
nl
de beslissing vormt executoriale titel
pt
a decisão constitui título executivo
la decisión implícita de denegación que se presume resulta de este silencio
EUROPEAN UNION
LAW
da
den stiltiende beslutning om afslag, som anses at være en følge af denne passivitet
de
die diesem Schweigen zu entnehmende ablehnende Entscheidung
el
η σιωπηρά αρνητική απόφαση που θεωρείται ότι προκύπτει από τη σιωπή αυτή
en
the implied decision of refusal which is to be inferred from the silence on the matter
fr
la décision implicite de refus qui est réputée résulter de ce silence
it
la decisione implicita di rifiuto che si presume risulti da questo silenzio
,
silenzio-rifiuto
nl
de stilzwijgende weigering,die in dit nalaten is besloten
pt
a decisão implícita de recusa que se deduz deste silêncio
sv
det avslagsbeslut,som skall anses föreligga som en följd av denna passivitet
la décision ne doit pas produire d'effets
LAW
bg
решението не трябва да е влязло в сила
de
die Entscheidung wird nicht wirksam
en
the judgement must not be effective
it
la sentenza non debba produrre effetti
nl
de uitspraak mag niet gevolgen hebben
la decision ne peut être opposée
Humanities
da
beslutningen kan ikke gøres gældende
de
die Entscheidung kann nicht entgegengehalten werden
en
the decision shall not apply as against
it
la decisione non puo essere opposta
nl
op een beschikking kan geen beroep worden gedaan
la disposition ne préjuge pas de la décision
LAW
it
la disposizione lascia impregiudicata la decisione
laisser écouler le délai de présentation du recours ou se désister de ce recours avant qu'une décision ait été rendue
LAW
en
to allow the time provided for appeal to expire or to withdraw any such appeal before a decision has been delivered
it
lasciare scadere il termine di presentazione del ricorso o rinunciare a quest'ultimo prima che sia intervenuta una decisione
la marque communautaire ne peut faire l'objet d'une décision de déchéance des droits du titulaire que pour l'ensemble de la Communauté
LAW
de
die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft Gegenstand einer Entscheidung über den Verfall der Rechte des Inhabers sein
en
the Community trade mark shall not be the subject of a decision revoking the rights of the proprietor save in respect of the whole Community
es
la marca comunitaria sólo podrá ser objeto de resolución de caducidad para el conjunto de la Comunidad
it
il marchio comunitario può formare oggetto di una decisione di decadenza dei diritti del titolare soltanto per la totalità della Comunità
la marque communautaire ne peut faire l'objet d'une décision de nullité que pour l'ensemble de la Communauté
LAW
de
die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft Gegenstand einer Entscheidung über die Nichtigkeit sein
en
the Community trade mark shall not be the subject of a decision declaring it invalid save in respect of the whole Community
es
la marca comunitaria sólo podrá ser objeto de resolución de nulidad para el conjunto de la Comunidad
it
il marchio comunitario può formare oggetto di una decisione di nullità soltanto per la totalità della Comunità
landing decision point
bg
точка на вземане на решение за кацане при отказ на двигател
cs
LDP
,
bod rozhodnutí o přistání
de
Landeentscheidungspunkt
el
LDP
,
σημείο λήψης απόφασης προσγείωσης
en
LDP
,
es
LDP
,
punto de decisión para el aterrizaje
et
maandumise otsusepunkt
fi
LDP
,
laskun ratkaisupiste
fr
PDA
,
point de décision à l’atterrissage
it
punto di decisione per l’atterraggio
lt
apsisprendimo tūpti taškas
mt
LDP
,
punt ta’ deċiżjoni għall-inżul
pl
punkt decyzji przy lądowaniu
pt
ponto de decisão de aterragem
ro
LPD
,
punct de decizie pentru aterizare
sk
bod rozhodnutia o pristátí
sl
LDP
,
točka odločitve za pristanek
sv
LDP
,
beslutspunkt vid landing
La présente décision constitue un acte fondé sur l'acquis de Schengen ou qui s'y rapporte, au sens de l'article 4, paragraphe 2, de l'acte d'adhésion de 2005
da
For så vidt angår Bulgarien og Rumænien er [dette INSTRUMENT] en retsakt, der bygger på Schengenreglerne eller på anden måde har tilknytning dertil, jf. artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005.
en
As regards Bulgaria and Romania, this [INSTRUMENT] constitutes an act building upon the Schengen acquis or otherwise related to it, within the meaning of Article 4(2) of the 2005 Act of Accession
es
Por lo que respecta a Bulgaria y Rumania, el presente [acto] constituye un acto que desarrolla el acervo de Schengen o está relacionado con él de otro modo en el sentido del artículo 4, apartado 2, del Acta de adhesión de 2005
ga
Maidir leis an mBulgáir agus leis an Rómáin, is é atá san [IONSTRAIM] seo ná gníomh lena gcuirtear le acquis Schengen nó a bhfuil baint ar shlí eile aige le acquis Schengen de réir bhrí Airteagal 4(2) d’Ionstraim Aontachais 2005
hu
E [JOGI AKTUS] a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikkének (2) bekezdése értelmében a schengeni vívmányokra épülő vagy ahhoz egyéb módon kapc...