Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall in the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Decision 2008/149/JHA **.
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген *, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/149/ПВР на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [tento akt] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/149/SVV**.
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sc...
As regards Switzerland, this [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis within the meaning of the Agreement between the European Union, the European Community and the Swiss Confederation on the Swiss Confederation's association with the implementation, application and development of the Schengen acquis*, which fall within the area referred to in Article 1, point [...], of Decision 1999/437/EC read in conjunction with Article 3 of Council Decision 2008/146/EC[**].
European Union law
bg
По отношение на Швейцария, настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген*, които попадат в областта, посочена в член 1, буква ... от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета **.
cs
Pokud jde o Švýcarsko, rozvíjí [TENTO AKT] ta ustanovení schengenského acquis ve smyslu Dohody mezi Evropskou unií, Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o přidružení Švýcarské konfederace k provádění, uplatňování a rozvoji schengenského acquis*, která spadají do oblasti uvedené v čl. 1 bodě [...] rozhodnutí 1999/437/ES ve spojení s článkem 3 rozhodnutí 2008/146/ES[**].
da
For så vidt angår Schweiz udgør denne/dette [instrument] en udvikling af de bestemmelser i Sch...
asset allocation decision
FINANCE
da
aktivfordelingsbeslutning
de
Asset-Allocation-Entscheidung
el
απόφαση επιμερισμού ενεργητικού
,
απόφαση τοποθέτησης ενεργητικού
es
decisión de asignación de activos
fi
varojen allokointipäätöksenteko
fr
décision d'affectation des actifs
it
decisione di allocazione degli investimenti
nl
beslissing over verdeling van het vermogen
pt
decisão de afetação dos ativos
sv
beslut om tillgångsallokering
Assurance des dommages dus à des événements naturels-tarif pour 2001.Décision de l'Office fédéral des assurances privées
LAW
Insurance
de
Elementarschadenversicherung-Prämientarif für 2001.Verfügung des Bundesamtes für Privatversicherungen
it
Assicurazione contro i danni causati dagli elementi naturali-tariffa per il 2001.Decisione dell'Ufficio federale delle assicurazioni private
a third party may bring third party proceedings against the decision
LAW
de
Dritte können gegen die Entscheidung Drittwiderspruch einlegen
es
el tercero puede interponer tercería contra la resolución
fr
le tiers peut former tierce opposition contre la décision
it
il terzo può ricorrere avverso la decisione
atribuir la decisión al Tribunal
EUROPEAN UNION
Justice
da
henskyde begæringen til Retten
,
henvise begæringen til Domstolen
de
die Entscheidung dem Gericht übertragen
,
die Entscheidung dem Gerichtshof übertragen
el
φέρω την αίτηση ενώπιον του Δικαστηρίου
,
φέρω την αίτηση ενώπιον του Πρωτοδικείου
en
to refer the application to the Court
,
to refer the decision to the Court
fr
déférer la demande au Tribunal
,
déférer la demande à la Cour
it
deferire l'esame dell'istanza al Tribunale
nl
het verzoek verwijzen naar het Gerecht
,
het verzoek verwijzen naar het Hof
pt
submeter o pedido ao Tribunal
atribuir la decisión sobre la demanda de intervención al Tribunal
da
henvise begæringen om intervention til Dosmtolen
de
die Entscheidung über den Antrag auf Zulassung als Streithelfer dem Gerichtshof übertragen
el
φέρω την αίτηση παρεμβάσεως ενώπιον του Δικαστηρίου
en
refer the application to intervene to the Court
fr
déférer la demande d'intervention à la Cour
ga
tarchuir an t-iarratas ar idiragairt chuig an gCúirt
it
deferire l'esame dell'istanza d'intervento alla Corte
nl
het verzoek tot tussenkomst naar het Hof verwijzen
pt
submeter o pedido de intervenção ao Tribunal de Justiça
attaquer une décision
LAW
TRANSPORT
de
eine Verfügung anfechten
it
impugnare una decisione