Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
the Community trade mark shall not be the subject of a decision declaring it invalid save in respect of the whole Community
LAW
de
die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft Gegenstand einer Entscheidung über die Nichtigkeit sein
es
la marca comunitaria sólo podrá ser objeto de resolución de nulidad para el conjunto de la Comunidad
fr
la marque communautaire ne peut faire l'objet d'une décision de nullité que pour l'ensemble de la Communauté
it
il marchio comunitario può formare oggetto di una decisione di nullità soltanto per la totalità della Comunità
the Community trade mark shall not be the subject of a decision revoking the rights of the proprietor save in respect of the whole Community
LAW
de
die Gemeinschaftsmarke kann nur für das gesamte Gebiet der Gemeinschaft Gegenstand einer Entscheidung über den Verfall der Rechte des Inhabers sein
es
la marca comunitaria sólo podrá ser objeto de resolución de caducidad para el conjunto de la Comunidad
fr
la marque communautaire ne peut faire l'objet d'une décision de déchéance des droits du titulaire que pour l'ensemble de la Communauté
it
il marchio comunitario può formare oggetto di una decisione di decadenza dei diritti del titolare soltanto per la totalità della Comunità
the Court of Justice has jurisdiction to annul or to alter the contested decision
LAW
de
der Gerichtshof kann die angefochtene Entscheidung aufheben oder abändern
es
el Tribunal de Justicia será competente tanto para anular como para modificar la resolución impugnada
fr
la Cour de justice a compétence aussi bien pour annuler que pour réformer la décision attaquée
it
la Corte di giustizia è competente sia ad annullare che a riformare la decisione impugnata
the Court shall have jurisdiction to hear any appeal to have a decision ... set aside
fr
les décisions sont susceptibles de recours en annulation devant la Cour
the Court shall postpone all other cases, and shall give a decision after hearing the Advocate-General
LAW
da
Domstolen udsætter alle andre sager og træffer afgørelse efter at have hørt generaladvokaten
fr
la Cour statue, toutes affaires cessantes, l'avocat général entendu.
it
la Corte provvede d'urgenza, sentito l'avvocato generale
The Court shall take its decision in closed session after hearing the Advocate-General.
LAW
da
Domstolen træffer afgørelse i et lukket møde efter at have hørt generaladvokaten
de
Der Gerichtshof entscheidet nach Anhörung des Generalanwalts in nicht öffentlicher Sitzung
es
El Tribunal, oído el Abogado General, decidirá en reunión de carácter reservado
fr
La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.
it
La Corte provvede in camera di consiglio, sentito l'avvocato generale
nl
"Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord"
the decision ... which ... is alleged not to have observed
fr
les décisions ... dont la méconnaissance est reprochée à ...
the decision commits the Union
LAW
fr
la décision engage l'Union
ga
tá an cinneadh de cheangal ar an Aontas
The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
bg
Решението съществува на всички езици, но по отношение на договора автентичен е единствено текстът на [английски / френски език]. Преводите на текста на договора се публикуват в Официален вестник.
cs
Rozhodnutí existuje ve všech jazycích, avšak [anglické/francouzské znění] je jediným platným zněním dohody. Překlady znění dohody budou zveřejněny v Úředním věstníku.
da
Afgørelsen findes på alle sprog, men den engelske udgave af aftalen er den eneste autentiske. Oversættelserne af aftaleteksten vil blive offentliggjort i EU-Tidende.
de
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.
el
Η απόφαση υπάρχει σε όλες τις γλώσσες, αλλά το [αγγλικό/γαλλικό] κείμενο είναι το μόνο αυθεντικό της συμφωνίας. Οι μεταφράσεις του κειμένου της συμφωνίας θα δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα.
et
Otsus on olemas kõikides keeltes, kuid [ingliskeelne/prant...