Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
Déclaration (n° 59) de la Grèce relative au statut des églises et des associations ou communautés non confessionnelles
LAW
da
erklæring (nr. 59) fra Grækenland vedrørende erklæringen om kirkers og konfessionsløse organisationers status
el
Δήλωση (αριθ. 59) της Ελλάδας σχετικά με τη δήλωση για το καθεστώς των εκκλησιών και των μη ομολογιακών ενώσεων
en
Declaration by Greece concerning the Declaration on the status of churches and non-confessional organisations
it
Dichiarazione della Grecia relativa alla dichiarazione sullo status delle chiese e delle organizzazioni non confessionali
nl
Verklaring (nr. 59) van Griekenland aangaande de verklaring betreffende de status van kerken en niet-confessionele organisaties
Déclaration (n° 6) relative à la création d'une unité de planification de la politique et d'alerte rapide
LAW
da
erklæring (nr. 6) om en enhed for politisk planlægning og hurtig varsling
el
Δήλωση (αριθ. 6) για την Ίδρυση Μονάδας Σχεδιασμού Πολιτικής και Έγκαιρης Προειδοποίησης
en
Declaration on the establishment of a policy planning and early warning unit
fi
julistus (N:o 6) toimintapolitiikan suunnittelu- ja varhaisvaroitusyksikön perustamisesta
it
Dichiarazione sull'istituzione di una cellula di programmazione politica e tempestivo allarme
nl
Verklaring (nr. 6) betreffende de oprichting van een eenheid voor beleidsplanning en vroegtijdige waarschuwing
Déclaration additionnelle à celle échangée le 3 septembre 1925,entre la Suisse et la Belgique concernant la légalisation d'actes de l'état civil
LAW
de
Zusätzliche Erklärung zu derjenigen,die zwischen der Schweiz und Belgien betreffend die Beglaubigung von Zivilstandsakten am 3.September 1925 ausgetauscht wurde
it
Dichiarazione addizionale a quella scambiata il 3 settembre 1925,fra la Svizzera ed il Belgio concernente la legalizzazione degli atti di stato civil
Déclaration additionnelle à la convention relative au contrôle du mouvement des boissons entre la Suisse et la France
LAW
de
Zusatzerklärung zur Übereinkunft betreffend die Kontrolle des Getränkeverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich
it
Dichiarazione addizionale alla convenzione sul controllo della circolazione delle bevande fra la Svizzera e la Francia
Declaration against Racism and Xenophobia
Rights and freedoms
da
fælleserklæring fra Europa-Parlamentet, Rådet, repræsentanterne for medlemsstaterne, forsamlet i Rådet, og Kommissionen om bekæmpelse af racisme og fremmedhad, af 11. juni 1986
de
Gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates, der im Rat vereinigten Vertreter der Mitgliedstaaten und der Kommission vom 11. Juni 1986 gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit
el
Διακήρυξη κατά του ρατσισμού και της ξενοφοβίας
,
Κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου, των αντιπρoσώπων των κρατών μελών που συνήλθαν στα πλαίσια του Συμβουλίου και της Επιτροπής κατά του ρατσισμού και της ξενοφοβίας, της 11ης Ιουνίου 1986
en
Joint Declaration by the European Parliament, the Council, the representatives of the Member States, meeting within the Council, and the Commission against racism and xenophobia, of 11 June 1986
fi
Euroopan parlamentin, neuvoston, neuvostossa kokoontuneiden jäsenvaltioiden edustajien ja komission yhteinen julistus rasismia ja vierasvihaa vastaan, ...
déclaration à inscrire au procès-verbal
bg
изявлениe в протокола
cs
prohlášení do zápisu z jednání
,
prohlášení uvedené v zápisu z jednání
da
erklæring til optagelse i protokollen
,
erklæring til protokollen
de
Erklärung für das Protokoll
el
δήλωση που καταχωρίζεται στα πρακτικά
en
statement for the minutes
,
statement in the minutes
es
declaración consignada en el acta
,
declaración para el acta
et
protokolli kantav avaldus
,
protokolli kantud avaldus
fi
pöytäkirjaan merkitty lausuma
,
pöytäkirjaan merkittävä lausuma
fr
déclaration pour le procès-verbal
,
ga
ráiteas sna miontuairiscí
hr
izjava za zapisnike
hu
a Tanács jegyzőkönyvében rögzítendő nyilatkozat
,
a Tanács jegyzőkönyvében rögzített nyilatkozat
it
dichiarazione a verbale
lt
posėdžio protokole pateiktas pareiškimas
,
į posėdžio protokolą įtrauktinas pareiškimas
lv
paziņojums iekļaušanai protokolā
,
paziņojums, ko paredzēts iekļaut protokolā
,
protokolā iekļautais paziņojums
mt
dikjarazzjoni fil-minuti
,
dikjarazzjoni għall-minuti
nl
verklaring voor de notulen
pl
oświadczenie przeznaczone do protokołu
,
oświadczen...
déclaration à l'arrivée
Communications
el
δηλώσεις κατά την είσοδο
en
doorstep
,
doorstep statement
et
pressiavaldus
fr
déclaration avant la réunion
,
intervention avant la réunion
it
dichiarazione a margine
,
dichiarazione alla stampa
mt
dikjarazzjoni mal-wasla
nl
doorstep
,
doorstepverklaring
pl
wypowiedź przed posiedzeniem
déclaration à la presse
POLITICS
Humanities
de
Doorstep
en
doorstep interview
es
declaración a la entrada
,
entrevista a la entrada
et
lühiintervjuu pressile
ga
agallamh béal dorais
,
agallamh éirí slí
,
ráiteas tairsí
it
doorstepping
,
intervista "doorstep"
pt
entrevista à porta
déclaration à la sortie de la réunion
Communications
da
doorstep
,
doorstep-interview
,
doorstep-pressemøde
el
δηλώσεις κατά την έξοδο
en
doorstep
,
doorstep statement
,
exit doorstep remarks
,
exit doorstep statement
et
pressiavaldus
fr
intervention à la sortie de la réunion
it
dichiarazione a margine
,
dichiarazione alla stampa
mt
dikjarazzjoni mat-tluq
nl
doorstep
,
doorstepverklaring
pl
wypowiedź po posiedzeniu
déclaration à long terme concernant les produits ayant le caractère originaire à titre préférentiel
Tariff policy
de
Langzeiterklärung für Waren mit Präferenzursprung
en
long-term declaration for products having preferential origin status
it
dichiarazione a lungo termine per prodotti aventi carattere ordinario nell'ambito di un regime preferenziale
nl
verklaring voor herhaaldelijk gebruik voor produkten van preferentiële oorsprong