Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
déclaration de revenu
Taxation
en
income tax return
es
declaración de impuestos
,
declaración de ingresos
it
dichiarazione dei redditi
Déclaration de Rio
Cooperation policy
de
Erklärung von Rio de Janeiro
en
Declaration of Rio de Janeiro
es
Declaración de Río de Janeiro
fr
Déclaration de Rio de Janeiro
it
Dichiarazione di Rio de Janeiro
nl
Verklaring van Rio de Janeiro
sv
Rio de Janeiro-förklaringen
déclaration de Rio de Janeiro
ENVIRONMENT
de
Erklärung von Rio über Umwelt und Entwicklung
,
Rio-Deklaration
en
Rio Declaration on Environment and Development
,
Rio declaration
es
Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo
et
Rio deklaratsioon
,
Rio keskkonna- ja arengudeklaratsioon
fi
Rio de Janeiron julistus
,
Rion julistus
,
ympäristöä ja kehitystä koskeva Rion julistus
it
dichiarazione di Rio
nl
Verklaring van Rio de Janeiro
Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement
Economic growth
ENVIRONMENT
da
Rio-erklæringen om miljø og udvikling
de
Erklärung von Rio über Umwelt und Entwicklung
el
Δήλωση του Ρίο για το Περιβάλλον και την Ανάπτυξη
en
Rio Declaration on Environment and Development
es
Declaración de Rio sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo
fi
Rion ympäristö- ja kehitysjulistus
it
Dichiarazione di Rio sull'ambiente e lo sviluppo
nl
Verklaring van Rio inzake milieu en ontwikkeling
pt
Declaração do Rio sobre o ambiente e o desenvolvimento
sv
Riodeklarationen om miljö och utveckling
Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement
Cooperation policy
ENVIRONMENT
United Nations
da
Rioerklæringen om miljø og udvikling
de
Erklärung von Rio zu Umwelt und Entwicklung (Rio-Deklaration)
el
Διακήρυξη του Ρίο για το περιβάλλον και την ανάπτυξη
en
Rio Declaration on Environment and Development
es
Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo
fi
ympäristöä ja kehitystä koskeva Rion julistus
it
Dichiarazione di Rio sull'ambiente e lo sviluppo
nl
Verklaring van Rio de Janeiro inzake milieu en ontwikkeling
sv
Riodeklarationen om miljö och utveckling
Déclaration de Rome sur la sécurité alimentaire mondiale
Cooperation policy
AGRI-FOODSTUFFS
el
Δήλωση της Ρώμης για την παγκόσμια επισιτιστική ασφάλεια
en
Rome Declaration on World Food Security
es
Declaración de Roma sobre la Seguridad Alimentaria Mundial
fi
maailman elintarviketurvaa koskeva Rooman julistus
it
Dichiarazione di Roma sulla sicurezza alimentare mondiale
lt
Romos deklaracija dėl pasaulio apsirūpinimo maistu
lv
Romas Deklarācija par pasaules nodrošinātību ar pārtiku
nl
verklaring van Rome over mondiale voedselzekerheid
Déclaration des 18/24 janvier 1898 entre la Suisse et le Grand-Duché de Bade concernant les transports militaires sur la ligne de chemin de fer d'Eglisau à Schaffhouse
LAW
de
Erklärung vom 18./24.Januar 1898 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend die Militärtransporte auf der Eisenbahnlinie Eglisau-Schaffhausen
it
Dichiarazione del 18/24.gennaio 1898 fra la Svizzera e il Granducato di Baden relativa ai trasporti militari sulla linea ferroviaria Eglisau-Sciaffusa
Déclaration des 25.11./4.12.1902 concernant une modification de la convention avec le Grand-Duché de Bade pour le raccordement de la ligne de Romanshorn à Kreuzlingen avec le chemin de fer de l'Etat badois
LAW
de
Erklärung vom 25.November/4.Dezember 1902 betreffend Abänderung der Übereinkunft mit Baden über die Verbindung der RomanshornKreuzlinger Bahn mit der Badischen Staatsbahn
it
Dichiarazione del 25 novembre/ 4 dicembre 1902 che modifica il trattato col Granducato di Baden per la congiunzione della linea Romanshorn-Kreuzlingen con la strada ferrata dello Stato badese
Déclaration des 25 mars/17 avril 1909 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas concernant l'avis réciproque de l'admission des aliénés de l'un des deux Etats dans les asiles de l'autre Etat et de leur sortie de ces établissements
LAW
de
Erklärung vom 25.März/17.April 1909 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich der Niederlande betreffend die gegenseitige Mitteilung der Aufnahme von geisteskranken Angehörigen des einen Landes in eine Anstalt des andern Landes und der Entlassung aus einer solchen
it
Dichiarazione del 25 marzo/17 aprile 1909 fra la Confederazione Svizzera e il Regno dei Paesi Bassi concernente l'avviso reciproco dell'ammissione degli alienati d'uno dei due Stati negli asili dell'altro Stato e della loro uscita da questi istituti
Déclaration des 29.8./4.9.1899 entre la Suisse et le grand duché de Bade concernant les transports militaires sur les chemins de fer
LAW
TRANSPORT
de
Erklärung vom 29.August/4.September 1899 zwischen der Schweiz und dem Grossherzogtum Baden betreffend Militärtransporte auf Eisenbahnen
it
Dichiarazione del 29 agosto/4 settembre 1899 fra la Svizzera ed il Granducato di Baden relativa ai trasporti militari per ferrovia