Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
déclaration simplifiée
EUROPEAN UNION
Tariff policy
bg
опростена декларация
,
опростена митническа декларация
cs
zjednodušené celní prohlášení
da
forenklet angivelse
,
forenklet toldangivelse
de
vereinfachte Anmeldung
el
απλουστευμένη διασάφηση
en
simplified customs declaration
,
simplified declaration
es
declaración simplificada
et
lihtsustatud tollideklaratsioon
fi
yksinkertaistettu ilmoitus
,
yksinkertaistettu tulli-ilmoitus
ga
dearbhú simplithe
hr
pojednostavljena deklaracija
,
pojednostavnjeni postupak deklariranja
hu
egyszerűsített vámáru-nyilatkozat
,
egyszerűsített árunyilatkozat
it
dichiarazione semplificata
,
dichiarazione semplificata in dogana
lt
supaprastinta deklaracija
,
supaprastinta muitinės deklaracija
lv
vienkāršota deklarācija
mt
dikjarazzjoni simplifikata
nl
vereenvoudigde aangifte
pl
uproszczone zgłoszenie celne
,
zgłoszenie uproszczone
pt
declaração simplificada
ro
declarație simplificată
sk
zjednodušené colné vyhlásenie
sl
poenostavljena deklaracija
sv
förenklad deklaration
,
förenklad tulldeklaration
déclaration solennelle
EUROPEAN UNION
LAW
da
højtidelig erklæring
de
feierliche Deklaration
el
πανηγυρική διακήρυξη
en
Solemn Declaration
es
declaración solemne
fi
juhlallinen julistus
hr
svečana izjava
it
dichiarazione solenne
nl
plechtige verklaring
pt
declaração solene
sv
högtidlig förklaring
déclaration sommaire
bg
обобщено деклариране
cs
souhrnné celní prohlášení
da
summarisk angivelse
de
summarische Anmeldung
el
συνοπτική διασάφηση
en
summary declaration
es
declaración sumaria
fi
yleisilmoitus
hr
skraćena deklaracija
hu
gyűjtő árunyilatkozat
it
dichiarazione sommaria
lt
bendroji deklaracija
mt
dikjarazzjoni fil-qosor
nl
summiere aangifte
pl
deklaracja skrócona
pt
declaração sumária
ro
declarație sumară
sk
predbežné colné vyhlásenie
sl
skupna deklaracija
sv
summarisk deklaration
déclaration sommaire d'entrée
bg
обобщена декларация за въвеждане
cs
vstupní souhrnné celní prohlášení
da
summarisk indgangsangivelse
de
summarische Eingangsanmeldung
el
συνοπτική διασάφηση εισόδου
en
ENS
,
entry summary declaration
es
declaración sumaria de entrada
et
sisenemise ülddeklaratsioon
fi
ENS
,
saapumisen yleisilmoitus
ga
dearbhú iontrála achomair
hr
ulazna skraćena deklaracija
hu
belépési gyűjtő vámáru-nyilatkozat
it
ENS
,
dichiarazione sommaria di entrata
,
dichiarazione sommaria di ingresso
lt
įvežimo bendroji deklaracija
mt
dikjarazzjoni fil-qosor tad-dħul
nl
summiere aangifte bij binnenbrengen
,
summiere aangifte bij binnenkomst
pl
przywozowa deklaracja skrócona
pt
declaração sumária de entrada
ro
declarație sumară de intrare
sk
predbežné colné vyhlásenie o vstupe
sl
vstopna skupna deklaracija
sv
summarisk införseldeklaration
déclaration sommaire de sortie
bg
обобщена декларация за напускане
cs
výstupní souhrnné celní prohlášení
da
summarisk udgangsangivelse
de
summarische Ausgangsanmeldung
el
συνοπτική διασάφηση εξόδου
en
EXS
,
exit summary declaration
es
declaración sumaria de salida
et
väljumise ülddeklaratsioon
fi
poistumisen yleisilmoitus
ga
dearbhú imeachta achomair
hr
izlazna skraćena deklaracija
hu
kiléptetési gyűjtő árunyilatkozat
,
kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozat
lt
išvežimo bendroji deklaracija
mt
dikjarazzjoni fil-qosor tal-ħruġ
nl
summiere aangifte bij uitgaan
,
summiere aangifte bij uitgang
pl
wywozowa deklaracja skrócona
pt
declaração sumária de saída
ro
declarație sumară de ieșire
sk
predbežné colné vyhlásenie o výstupe
sl
izstopna skupna deklaracija
sv
summarisk utförseldeklaration
Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la [déclaration / notification] suivante [qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]]:
bg
Председателят на Съвета сe оправомощава да посочи лицето (лицата), упълномощено (и) да подпише (ат) Протокола от името на Съюза при условие на сключването му и да направи (следната) [декларация (та) /да извърши (следната) нотификация(та)], [, приложена към [(заключителния акт на) споразумението]].
cs
Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat tuto dohodu jménem Unie s výhradou jejího uzavření a učinit toto [prohlášení/oznámení] [, které se připojuje k [dohodě / závěrečnému aktu dohody] ]:
da
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Unionens vegne at undertegne aftalen med forbehold af dens indgåelse, og til at fremsætte følgende erklæring [afgive følgende notifikation] [, som er knyttet til [(slutakten til) aftalen/…]]:
de
Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (...