Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
application for revocation or for a declaration of invalidity
LAW
da
begæring om et varemærkes fortabelse eller ugyldighed
de
Antrag auf Erklärung des Verfalls oder der Nichtigkeit
el
αίτηση έκπτωσης ή ακυρότητας
es
solicitud de caducidad o de nulidad
fr
demande en déchéance ou en nullité
it
domanda di decadenza o di nullità
nl
vordering tot vervallenverklaring of nietigverklaring
pt
pedido de extinção ou de anulação
arme soumise à déclaration
da
våben, der skal anmeldes
de
meldepflichtige Waffe
el
όπλο για το οποίο απαιτείται δήλωση
en
firearm subject to declaration
es
arma sujeta a declaración
fi
ilmoituksenvarainen ase
it
arma soggetta a dichiarazione
nl
aangifteplichtig wapen
pt
arma sujeita a declaração
sv
vapen med anmälningsskyldighet
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui prescrit la déclaration de maladies transmissibles
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anzeigepflicht für übertragbare Krankheiten
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello che prescrive la denunzia delle malattie trasmissibili
Arrêté du Conseil fédéral complétant celui qui prescrit la déclaration des maladies transmissibles
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ergänzung des Bundesratsbeschlusses über die Anzeigepflicht für übertragbare Krankheiten
it
Decreto del Consiglio federale che completa quello che prescrive la denunzia delle malattie trasmissibili
Arrêté du Conseil fédéral concernant le délai de déclaration d'arrivée des étrangers
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Anmeldefrist der Ausländer
it
Decreto del Consiglio federale concernente il termine di notificazione degli stranieri all'arrivo
Arrêté du Conseil fédéral concernant le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirs
LAW
de
Bundesratsbeschluss betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der Schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
it
Decreto del Consiglio federale concernente il ricorso contro le decisioni dell'Ufficio svizzero di compensazione relative al blocco ed alla dichiarazione di determinati averi
Arrêté du Conseil fédéral étendant le champ d'application de celui qui concerne le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirs
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Ausdehnung des Anwendungsbereiches des Bundesratsbeschlusses betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der schweizerischen Verrechnungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
it
Decreto del Consiglio federale che estende il campo d'applicazione di quello concernente i ricorsi contro l'Ufficio svizzero di compensazione in materia di blocco e di certificazione di certi averi
Arrêté du Conseil fédéral instituant l'obligation de fournir des renseignements sur la base des dispositions relatives au blocage et à la déclaration des avoirs étrangers en Suisse
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Auskunftspflicht auf Grund der Vorschriften betreffend Sperre und Anmeldung ausländischer Vermögenswerte in der Schweiz
it
Decreto del Consiglio federale che istituisce l'obbligo di fornire informazioni in base alle disposizioni relative al blocco e alla dichiarazione di averi stranieri in Svizzera
Arrêté du Conseil fédéral modifiant celui qui concerne le recours contre les décisions de l'office suisse de compensation relatives au blocage et à la déclaration de certains avoirs
LAW
de
Bundesratsbeschluss über die Abänderung des Bundesratsbeschlusses betreffend Rekurse gegen Entscheidungen der Schweizerischen Verrechungsstelle in bezug auf Sperre und Anmeldung von Vermögenswerten
it
Decreto del Consiglio federale che modifica quello concernente il ricorso contro le decisioni dell'Ufficio svizzero di compensazione relativo al blocco ed alla dichiarazione di determinati averi