Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
action for declaration of non-infringement
LAW
da
søgsmål til fastslåelse af, at der ikke foreligger krænkelse
,
søgsmål til godtgørelse af, at der ikke foreligger patentindgreb
de
Klage auf Feststellung der Nichtverletzung
el
αναγνωριστική αγωγή για μη παραποίηση/απομίμηση
es
acciones de comprobación de inexistencia de violación
fi
vahvistuskanne, joka koskee sitä, että loukkausta ei ole tapahtunut
fr
action en constatation de non-contrefaçon
,
action en déclaration de non-contrefaçon
hu
nemleges megállapításra irányuló kérelem
it
azione di accertamento di non contraffazione
mt
azzjoni għal dikjarazzjoni ta' nuqqas ta' ksur
nl
rechtsvordering tot vaststelling van niet-inbreuk
pt
ação declarativa de não contrafação
sv
fastställelsetalan om att det inte föreligger något intrång
asset declaration
FINANCE
bg
декларация за имущественото състояние
cs
majetkové přiznání
,
oznámení o majetku
da
formueangivelse
de
Offenlegung von Vermögenswerten
el
γνωστοποίηση των περιουσιακών στοιχείων
,
δημοσιοποίηση των περιουσιακών στοιχείων
en
asset disclosure
es
declaración del patrimonio
et
vara deklareerimine
fi
varallisuudesta ilmoittaminen
fr
déclaration de patrimoine
,
déclaration de situation patrimoniale
ga
dearbhú sócmhainní
hu
vagyonnyilatkozat
it
dichiarazione della situazione patrimoniale
lt
turto deklaracija
lv
aktīvu atklāšana
mt
dikjarazzjoni tal-assi
nl
openbaarmaking van vermogen
pl
ujawnianie informacji majątkowych
pt
declaração de património
ro
declarație de avere
sk
majetkové priznanie
sl
prijava premoženja
,
prijava premoženjskega stanja
,
razkritje premoženjskega stanja
sv
redovisning av tillgångar
Barcelona Declaration
Cooperation policy
Trade policy
da
Barcelonaerklæringen
de
Erklärung von Barcelona
el
Διακήρυξη της Βαρκελώνης
es
Declaración de Barcelona
et
Barcelona deklaratsioon
fi
Barcelonan julistus
fr
Déclaration de Barcelone
ga
Dearbhú Barcelona
hu
Barcelonai Nyilatkozat
it
dichiarazione di Barcellona
lt
Barselonos deklaracija
nl
verklaring van Barcelona
pl
deklaracja barcelońska
pt
Declaração de Barcelona
sk
Barcelonské vyhlásenie
sl
barcelonska deklaracija
sv
Barcelonaförklaringen
Berlin Declaration
European Union law
da
Berlinerklæringen
,
erklæring i anledning af 50-års-dagen for undertegnelsen af Romtraktaterne
de
Berliner Erklärung
,
Erklärung anlässlich des 50. Jahrestages der Unterzeichnung der Römischen Verträge
el
Δήλωση επ’ ευκαιρία της 50ής επετείου της υπογραφής των Συνθηκών της Ρώμης
,
Δήλωση του Βερολίνου
en
Declaration on the occasion of the fiftieth anniversary of the signature of the Treaties of Rome
es
Declaración con ocasión del quincuagésimo aniversario de la firma de los Tratados de Roma
,
Declaración de Berlín
fi
Berliinin julistus
,
Rooman sopimusten 50-vuotispäivän johdosta annettu julistus
fr
Déclaration de Berlin
,
Déclaration à l'occasion du cinquantième anniversaire de la signature des traités de Rome
ga
Dearbhú Bheirlín
,
Dearbhú tráth chomóradh caoga bliain shíniú Chonarthaí na Róimhe
hu
Berlini Nyilatkozat
,
Nyilatkozat a Római Szerződések aláírásának 50. évfordulója alkalmából
it
Dichiarazione di Berlino
,
Dichiarazione in occasione del cinquantesimo anniversario della firma dei...
corporate management declaration
cs
výkaz o správě a řízení společnosti
da
redegørelse for virksomhedsledelse
de
Erklärung zur Unternehmensführung
el
δήλωση εταιρικής διακυβέρνησης
en
corporate governance statement
,
governance statement
es
informe de gobierno corporativo
et
juhtimisaruanne
,
ühingujuhtimise aruanne
fi
hallinnointi- ja ohjausjärjestelmää koskeva selvitys
,
selvitys hallinto- ja ohjausjärjestelmästä
fr
déclaration sur le gouvernement d'entreprise
ga
ráiteas rialachais
hu
vállalatirányítási nyilatkozat
it
dichiarazione sulla governance
lt
valdymo ataskaita
,
valdymo pareiškimas
lv
paziņojums par korporatīvo pārvaldību
,
pārvaldības ziņojums
mt
dikjarazzjoni dwar it-tmexxija korporattiva
nl
verklaring inzake corporate governance
pl
oświadczenie dotyczące zarządzania
,
oświadczenie o stosowaniu zasad ładu korporacyjnego
pt
declaração sobre a governação da sociedade
ro
declarație privind guvernanța
sk
vyhlásenie o správe a riadení
sl
izjava o upravljanju
,
izjava o upravljanju družbe
sv
årsberättelse om bolagsstyrningen
,
årsberättelse om företagsstyrninge...
customs declaration
Tariff policy
FINANCE
bg
митническо деклариране
cs
celní prohlášení
da
toldangivelse
de
Anmeldung
,
Zollanmeldung
el
τελωνειακή διασάφηση
en
customs entry
,
entry for customs purposes
es
declaración aduanera
,
declaración en aduana
et
tollideklaratsioon
fi
tulli-ilmoitus
fr
déclaration en douane
ga
dearbhú custaim
,
iontráil chustaim
hr
carinska deklaracija
hu
vámáru-nyilatkozat
it
dichiarazione in dogana
lt
muitinės deklaracija
mt
dikjarazzjoni doganali
nl
douaneaangifte
pl
zgłoszenie celne
pt
declaração aduaneira
,
declaração aduaneira
ro
declarație vamală
sk
colné vyhlásenie
sl
carinska deklaracija
sv
tulldeklaration
Declaration by the High Representative on behalf of the EU
el
Δήλωση της Ύπατης Εκπροσώπου εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης
fr
déclaration du Haut Représentant au nom de l'Union européenne
ga
Dearbhú ón Ardionadaí thar ceann AE
hu
a főképviselőnek az Európai Unió nevében tett nyilatkozata
lv
ES vārdā sniegta Augstā pārstāvja deklarācija (par)
pl
oświadczenie Wysokiego Przedstawiciela Unii ds. Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa wydane w imieniu Unii Europejskiej [na temat...]
pt
Declaração do Alto Representante em nome da União Europeia
declaration concerning the acceptance or the waiver of the succession or of a legacy
Civil law
bg
заявление за приемане или отказ от наследство или завет
,
изявление относно приемането на наследство или отказа от наследство или завет
cs
prohlášení o přijetí či odmítnutí dědictví nebo odkazu
da
erklæring om, hvorvidt arven vedgås, eller der gives afkald herpå
de
Erklärung über die Annahme oder Ausschlagung einer Erbschaft oder eines Vermächtnisses
el
δήλωση αποδοχής ή αποποίησης κληρονομίας ή κληροδοσίας
es
declaración relativa a la aceptación de la herencia, de un legado o de la parte legítima o la renuncia a los mismos
,
declaración relativa a la aceptación de la sucesión o de un legado o la renuncia a los mismos
et
avaldus pärandi või annaku vastuvõtmise või sellest loobumise kohta
,
avaldus pärandi või annaku vastuvõtmiseks või sellest loobumiseks
,
pärandi või annaku vastuvõtmise või sellest loobumise avaldus
fi
ilmoitus perinnön tai testamenttisaannon vastaanottamisesta tai siitä luopumisesta
fr
déclaration concernant l'acceptation de la succession ou d'un legs ou la renonciation à ceu...
declaration for temporary storage
bg
декларация за временно складиране
cs
celní prohlášení pro dočasné uskladnění
da
angivelse til midlertidig oplagring
de
Anmeldung zur vorübergehenden Verwahrung
el
διασάφηση προσωρινής εναπόθεσης
en
temporary storage declaration
es
declaración de depósito temporal
et
ajutise ladustamise deklaratsioon
fi
väliaikaisen varastoinnin ilmoitus
fr
déclaration de dépôt temporaire
ga
dearbhú stórais shealadaigh
hr
deklaracija za privremeni smještaj
hu
átmeneti megőrzési eljárásra vonatkozó nyilatkozat
,
átmeneti megőrzési árunyilatkozat
,
átmeneti megőrzésre vonatkozó vámáru-nyilatkozat
it
dichiarazione per la custodia temporanea
lt
laikinojo saugojimo deklaracija
mt
dikjarazzjoni għall-ħażna temporanja
nl
aangifte tot tijdelijke opslag
,
aangifte voor tijdelijke opslag
pl
zgłoszenie do czasowego składowania
pt
declaração de depósito temporário
ro
declarație de depozit temporar
sk
vyhlásenie pre colný režim dočasného uskladnenia
sl
deklaracija za začasno hrambo
sv
deklaration för tillfällig lagring
declaration in the form of a disposition of property upon death
Civil law
bg
изявление под формата на разпореждане с имущество в случай на смърт
cs
prohlášení ve formě pořízení pro případ smrti
da
erklæring, der opfylder formkravene til en dødsdisposition
de
Erklärung in Form einer Verfügung von Todes wegen
,
Erklärung, die den Formerfordernissen einer Verfügung von Todes wegen entspricht
el
δήλωση υπό μορφή διάταξης τελευταίας βούλησης
en
statement in the form of a disposition of property upon death
es
declaración que cumple los requisitos formales de las disposiciones por causa de muerte
,
elección en forma de disposición mortis causa
et
surma puhuks tehtud korralduse vormis esitatud avaldus
fi
kuolemanvaraismääräyksen muodossa annettava ilmoitus
fr
déclaration revêtant la forme d’une disposition à cause de mort
ga
dearbhú i bhfoirm diúscairt maoine tráth báis
,
ráiteas i bhfoirm diúscairt maoine tráth báis
hu
végintézkedés formájában tett nyilatkozat
it
dichiarazione resa nella forma di disposizione mortis causa
,
dichiarazione resa nella forma di una disposizione a causa di...