Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
accorciamento di un elemento del giunto per scintillio
Iron, steel and other metal industries
de
Abbrenn-Längenverlust
el
συρρίκνωση του ενός στοιχείου ραφής συγκόλλησης
en
flashing loss on one component
fr
longueur perdue par etincelage (par element du joint)
,
raccourcissement d etincelage (d un element du joint)
nl
vonkverlies (van een van de werkstukdelen)
accorciamento totale del giunto
Iron, steel and other metal industries
da
samlet materialeforkortelse
de
gesamtlaengenverlust beider werkstueckteile
el
ολική απώλεια υλικού
,
συνολική συρρίκνωση αμφοτέρων των στοιχείων
en
total loss of length of both components
,
total material loss
es
longitud total de material perdido en las dos piezas a unir
fr
longueur totale de matiere perdue (par les deux elements du joint)
,
raccourcissement total (des deux elements du joint)
nl
totaal lengteverlies (van beide werkstukdelen)
accorciamento totale di un elemento del giunto
Iron, steel and other metal industries
da
samlet materialeforkortelse
de
laengenverlust
el
συνολική συρρίκνωση του ενός στοιχείου συγκόλλησης
en
total loss of length of one component
fr
longueur totale de matiere perdue (par element du joint)
,
raccourcissement total (par element du joint)
nl
totaal lengteverlies (van een van de werkstukdelen)
accordare la dispensa dalla presentazione di un documento al momento del compimento delle formalità doganali
FINANCE
da
... ved toldbehandlingen
,
fritage for forelæggelse af et dokument ved behandlingen
de
auf die Vorlage eines Papiers bei der Zollabfertigung verzichten
el
δεν απαιτώ την προσκόμιση εγγράφου κατά τη διεξαγωγή των τελωνειακών διατυπώσεων
en
not to require production of a document during the customs formalities
es
dispensar de la presentación de un documento en el momento del cumplimiento de las formalidades aduaneras
fr
dispenser de la présentation d'un document lors de l'accomplissement des formalités douanières
nl
ontheffing verlenen van de overlegging van een document bij het vervullen van de douaneformaliteiten
pt
dispensar a apresentação de um documento por ocasião do cumprimento das formalidades aduaneiras
accordi di ripartizione del volume dei carichi
TRANSPORT
fr
accords de partage des cargaisons
Accordi segreti conclusi dalla Svizzera con Stati esteri o con organizzazioni nazionali o estere dal 1933.Rapporto della Delegazione delle Commissioni della gestione del 26 aprile 1999
LAW
de
Geheime Abkommen der Schweiz mit ausländischen Staaten oder mit in-oder ausländischen Organisationen seit 1933.Bericht der Delegation der Geschäftsprüfungskommissionen vom 26.April 1999
fr
Accords secrets conclus par la Suisse avec des Etats étrangers ou avec des organisations nationales ou étrangères.Rapport de la Délégation des Commissions de gestion du 26 avril 1999
Accordo addizionale all'accordo commerciale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina del 20 gennaio 1947
LAW
de
Zusatzabkommen zum Handelsabkommen zwischen der Schweiz und Argentinien vom 20.Januar 1947
fr
Avenant à l'accord commercial entre la Confédération Suisse et la République Argentine du 20 janvier 1947
Accordo addizionale all'accordo del 12 settembre 1945 concernente gli scambi commerciali e il regolamento dei pagamenti tra la Confederazione Svizzera
LAW
de
Zusatzvereinb.zum Abkommen vom 12.September 1945 über den Warenaustausch und die Regelung des Zahlungsverkehrs zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Türkischen Republik
fr
Avenant à l'accord du 12 septembre 1945 concernant les échanges commerciaux et le règlement des paiements entre la Confédération suisse et la République turque
Accordo addizionale all'accordo del 6 dicembre 1920 tra la Confederazione Svizzera e l'Impero Germanico concernente le ipoteche-oro svizzere in Germania e certe categorie di crediti in franchi verso debitori germanici
LAW
de
Zusatzabkommen zum Abkommen vom 6.Dezember 1920 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Deutschen Reiche betreffend schweizerische Goldhypotheken in Deutschland und gewisse Arten von Frankenforderungen an deutsche Schuldner
fr
Convention additionnelle à la convention du 6 décembre 1920 entre la Confédération suisse et l'Empire allemand,concernant les hypothèques suisses avec clause d'or en Allemagne et certaines catégories de créances en francs contre des débiteurs allemands
Accordo addizionale all'accordo firmato a Berna il 29 aprile 1963 concernente la Commissione internazionale per la protezione del Reno dall'inquinamento
bg
Допълнително споразумение към Споразумението относно Международната комисия за защита на река Рейн от замърсяване
cs
Dodatková dohoda k Dohodě o Mezinárodní komisi pro ochranu Rýna před znečišťováním
da
tillægsoverenskomst til den i Bern den 29. april 1963 undertegnede overenskomst om Den Internationale Kommission for Beskyttelse af Rhinen mod Forurening
de
Zusatzvereinbarung zu der am 29. April 1963 in Bern unterzeichneten Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen Verunreinigung
el
Πρόσθετη συμφωνία στη συμφωνία που υπογράφηκε στη Βέρνη στις 29 Απριλίου 1963 σχετικά με τη Διεθνή Επιτροπή για την προστασία του Ρήνου από τη ρύπανση
en
Additional Agreement to the Agreement on the International Commission for the Protection of the Rhine against Pollution
es
Acuerdo Adicional del Acuerdo sobre la Comisión internacional para la protección del Rin contra la contaminación
fr
Accord additionnel à l'accord, signé à Berne le 29 avril 1963, concernant la Commission internat...