Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
DEL
Fisheries
da
storøjet havrude
el
μπαλάς
en
large-eye dentex
es
cachucho
,
calé
,
rubiel
et
suursilm-hammasahven
fi
isosilmähammasahven
fr
denté aux gros yeux
ga
dentex mórshúileach
hu
nagyszemű fogasdurbincs
it
dentice occhione
la
Dentex macrophthalmus
,
Polysteganus macrophthalmus
mul
DEL
nl
grootoogtandbrasem
pl
kielczak
pt
cachucho
ro
dentex cu ochi mari
sl
veleoki zobatec
sv
storögonhavsruda
DEL
Information technology and data processing
el
εξαλείφω
en
delete
fr
DEL
,
oblitération
sk
prečiarknúť
sl
izbrisati
,
črtati
DEL
bg
светодиод
cs
LED
,
dioda LED
,
dioda vyzařující světlo (LED)
,
elektroluminiscenční dioda
,
světelná dioda
da
LED
,
elektroluminiscerende diode
,
lysdiode
,
lysemitterende diode
de
Elektrolumineszenzdiode
,
Leuchtdiode
,
Lichtemissionsdiode
,
Lumineszenzdiode
,
lichtemittierende Diode
el
LED
,
δίοδος εκπομπής φωτός
,
δίοδος φωτοεκπομπής
,
δίοδος φωτοεκπομπής (LED)
,
φωτεινή πηγή διόδου φωτοεκπομπής
,
φωτοδίοδος
en
LED
,
electro-luminescent diode
,
light-emission diode
,
light-emitting diode
es
LED
,
diodo electroluminiscente
,
diodo emisor de luz
,
diodo fotoemisor
,
diodo luminiscente
et
leed
,
valgusdiood
fi
LED
,
LED-valonlähde
,
ledi
,
loistediodi
,
valoa säteilevä diodi
,
valodiodi
,
valodiodivalonlähde
fr
DEL
,
diode photoémettrice
,
diode à émission de lumière
,
diode électroluminescente
,
diode émettrice de lumière
ga
LED
,
dé-óid astaithe solais
hu
LED
,
fénykibocsátó dióda
,
világító dióda
it
DEL
,
LED
,
diodo a emissione di luce
,
diodo a emissione luminosa
,
diodo elettroluminescente
,
diodo emettitore di luce
,
diodo luminoso
,
fotodiodo...
"Como consecuencia de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa el 1 de diciembre de 2009, la Unión Europea sustituye y sucede a la Comunidad Europea, y desde esa fecha ejerce todos los derechos y asume todas las obligaciones de la Comunidad Europea. Por consiguiente, cuando proceda, las referencias efectuadas a "la Comunidad Europea" en el [INSTRUMENTO] deberán entenderse como referencias a "la Unión Europea".
bg
Вследствие на влизането в сила на Договора от Лисабон на 1 декември 2009 г. Европейският съюз заменя Европейската общност и е неин правоприемник, като от същата дата упражнява всички права и поема всички задължения на Европейската общност. Следователно позоваванията на „Европейската общност“ [или на „Общността“] в текста на [споразумението /…] следва, когато е уместно, да бъдат четени като позовавания на „Европейския съюз“ [или на "Съюза"].
cs
V důsledku vstupu Lisabonské smlouvy v platnost dnem 1. prosince 2009 Evropská unie nahradila Evropské společenství a je jeho nástupkyní a od uvedeného dne vykonává všechna jeho práva a povinnosti. Odkazy na „Evropské společenství“ [nebo na „Společenství“] ve znění [dohody/smlouvy/atd.] se proto na příslušných místech považují za odkazy na „Evropskou unii“ [nebo na „Unii“].
da
Som følge af Lissabontraktatens ikrafttræden den 1. december 2009 er Den Europæiske Union trådt i stedet for og har efterfulgt Det Europæiske Fællesskab og udøver fra den næv...
«salir del armario»
Rights and freedoms
bg
процес на саморазкриване
cs
proces přiznání sexuální orientace
da
at springe ud
de
Prozess des „Coming-Out“
el
αποκάλυψη της ταυτότητας φύλου
en
coming out process
et
seksuaalse sättumuse avalikustamine
fi
sukupuolisen suuntautumisen paljastaminen
fr
faire son «coming out»
ga
próiseas teacht amach
hu
a szexuális irányultság felfedése
it
processo di "coming out"
lt
atsiskleidimo procesas
mt
proċess ta’ ‘coming out’
nl
outen
pl
proces ujawniania tożsamości
pt
processo de revelação
ro
proces de „dezvăluire”
sk
proces priznania sa k svojej sexuálnej orientácii
sl
proces razkritja
sv
processen med att komma ut
(Hvis eksponeringen er efterstillet,) men garantien ikke er, kan LGD for ikke efterstillede eksponeringer (anvendes for den dækkede del af eksponeringen.)
FINANCE
da
ikke-efterstillet, ufinansieret risikoafdækning
en
non-subordinated unfunded protection
ga
cosaint nach bhfuil cistithe ná fo-ordaithe
,
cosaint neamhchistithe neamh-fho-ordaithe
mt
protezzjoni mhux iffinanzjata u mhux subordinata
pl
niepodporządkowana ochrona nierzeczywista
pt
proteção pessoal não subordinada
sl
nepodrejeno osebno kreditno zavarovanje
[...]* Vyriausybės ir Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės susitarimas dėl bendradarbiavimo siekiant palengvinti Užsienio sąskaitoms taikomų mokestinių prievolių vykdymo akto įgyvendinimą
bg
Споразумение между правителството на Съединените американски щати и правителството на […]* за сътрудничество с цел улесняване на прилагането на FATCA
,
споразумение (Модел 2)
cs
Dohoda mezi vládou Spojených států amerických a vládou [...]* o spolupráci ke zlepšení provádění zákona FATCA
,
model 2 IGA
de
Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Zusammenarbeit für eine erleichterte Umsetzung von FATCA
,
zwischenstaatliches Musterabkommen (Model 2 IGA)
el
Συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης των ΗΠΑ και της Κυβέρνησης του/της [...] για τη συνεργασία προς διευκόλυνση της εφαρμογής της FATCA
,
Συμφωνία τύπου 2
en
Agreement between the Government of the United States of America and the Government of […]* for Cooperation to Facilitate the Implementation of FATCA
,
Model 2 Agreement
,
Model 2 IGA
es
Acuerdo de cooperación entre el Gobierno de los Estados Unidos de América y el Gobierno de [...]* para facilitar la implementación de la Foreign Account Tax Compliance Act - FATCA (Ley...
[...]* Vyriausybės ir Jungtinių Amerikos Valstijų Vyriausybės susitarimas dėl tarptautinių mokestinių prievolių vykdymo gerinimo ir Užsienio sąskaitoms taikomų mokestinių prievolių vykdymo akto įgyvendinimo
bg
Споразумение между правителството на Съединените американски щати и правителството на […]* за подобряване спазването на данъчното законодателство в международен аспект и въвеждането в действие на FATCA
,
споразумение (Модел 1)
cs
Dohoda mezi vládou Spojených států amerických a vládou [...]* o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a provádění zákona FATCA
,
model 1 IGA
da
aftale mellem [...] og Amerikas Forenede Stater til forbedring af efterrettelighed vedrørende international beskatning og til gennemførelse af lovgivning om efterrettelighed vedrørende beskatning af konti i udlandet
,
model 1-aftale
de
Abkommen zwischen [...]* und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Förderung der Steuerehrlichkeit bei internationalen Sachverhalten und hinsichtlich der als Gesetz über die Steuerehrlichkeit bezüglich Auslandskontenbekannten US-amerikanischen Informations- und Meldebestimmungen
,
Musterabkommen zur Verbesserung der Steuerehrlichkeit und Umsetzung des Foreign Account Tax...
[la] elección deberá ser expresa o resultar de manera cierta de los términos del contrato
LAW
cs
volba musí být vyjádřena výslovně nebo vyplývat s dostatečnou jistotou z ustanovení smlouvy
da
lovvalget skal være udtrykkeligt eller fremgå med rimelig sikkerhed af kontraktens bestemmelser
el
η επιλογή πρέπει να είναι ρητή ή να συνάγεται με βεβαιότητα από τις διατάξεις της σύμβασης ή τα δεδομένα της υπόθεσης
en
the choice must be expressed or demonstrated with reasonable certainty by the terms of the contract
fi
lakiviittauksen on oltava nimenomainen tai sen on käytävä riittävän selvästi ilmi sopimusehdoista
fr
le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat
hu
a jogválasztásnak kifejezettnek kell lennie, vagy annak a szerződés rendelkezéseiből kellő bizonyossággal megállapíthatónak kell lennie
lv
Izvēlei ir jābūt skaidri izteiktai vai pietiekami skaidri paustai līguma noteikumos
mt
l-għażla trid tiġi espressa u murija b'ċertu livell ta' ċertezza bit-termini tal-kuntratt
nl
de rechtskeuze moet uitdrukkelijk zijn gedaan of voldoende duidelijk blijken uit de bepa...
[Šis DOKUMENTAS] yra Šengeno acquis nuostatų, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal 2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimą 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas*, plėtojimas; todėl Airija nedalyvauja priimant [šį DOKUMENTĄ] ir jis nėra jai privalomas ar taikomas.
European Union law
bg
Настоящият [наименование на акта] представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*; следователно Ирландия не участва в неговото(нейното) приемане и не е обвързана от него(нея), нито от неговото(нейното) прилагане.
cs
Toto (Tato) [AKT] rozvíjí ta ustanovení schengenského acquis, kterých se neúčastní Irsko v souladu s rozhodnutím Rady 2002/192/ES ze dne 28. února 2002 o žádosti Irska, aby se na ně vztahovala některá ustanovení schengenského acquis*; Irsko se tedy nepodílí na jeho (jejím) přijímání a toto (tato) [AKT] pro ně není závazné(á) ani použitelné(á).
da
Denne/Dette [instrument] udgør en udvikling af de bestemmelser i Schengenreglerne, som Irland ikke deltager i, jf. Rådets afgørelse 2002/192/EF af 28. februar 2002 om anmodningen fra Irland om at ...