Iskani niz je bil najden v IZTOČNICAH:
fine del lavoro
enleaving-off time
deArbeitsschluss
frheure de la sortie des ateliers
ruконец рабочего дня
slkonec delovnega dneva
hrzavršetak radnog dana
srзавршетак радног дана
fine di una sessione del parlamento
enend of a session of the parliament
deBeendigung einer Tagung des Parlaments
frfin d’une session du parlement
ruокончание сессии парламента
slzaključek seje parlamenta
hrzavršetak sjednice parlamenta
srзавршетак седнице парламента
fino alla firma del contratto
enpending the completion of the agreement
debis zum Abschluss des Vertrages
frjusqu'à la signature du contrat
ruдо заключения соглашения
sldo sklenitve pogodbe
hrdo zaključenja ugovora
srдо закључења уговора
fino alla prova del contrario
enin the absence of evidence to the contrary
debis zum Beweis des Gegenteils
frjusqu'à preuve contraire
ruдо доказательства противного
sldokler se ne dokaže nasprotno
hrdok se suprotno ne dokaže
srдок се супротно не докаже
firma del contratto
encompletion of a contract
deAbschluss eines Vertrages
frsignature d'un contrat
ruзаключение договора
slsklenitev pogodbe
hrsklapanje ugovora
srсклапање уговора
firma del titolare
enholder's signature
deUnterschrift des Inhabers
frsignature du titulaire
firma del titolare
enholder's signature
deUnterschrift des Inhabers
frsignature du titulaire
firma di un documento e apposizione del sigillo
ensigning and sealing of a deed
deUnterzeichnung und Siegelung einer Urkunde
frsignature d'un document et apposition du cachet
ruподписание документа и приложение на него печати
slpodpisovanje in zapečatenje listine
hrpotpisivanje i pečaćenje dokumenta
srпотписивање и печаћење документа